Führer'im, soy kanununa göre size sormakla yükümlüyüm: | Open Subtitles | سيدى الفوهرر، طبقا للقانون العرقي ألتزم بسؤالك |
Führer'im, soy kanununa göre size sormakla yükümlüyüm: | Open Subtitles | سيدى الفوهرر، طبقا للقانون العرقي ألتزم بسؤالك |
Mili Reich'ın kanununa göre oğlun bir yönüyle Yahudi ve ikinci dereceden bir statüye sahip oluyor. | Open Subtitles | ميلى نصف يهودي و نصفه الأخر ألماني وفقا للقانون الرايخ المدني ميلى يعتبر ربع يهودي |
Yutamadı ama kilise kanununa göre, ayin ekmek dudaklara değdiği an tamamlanır. | Open Subtitles | صحيح أنها لم تكن قادرة على الابتلاع لكن وفقا للقانون الكنسي القربان المقدس يكتمل عندما يلامس خبز القربان المقدس الشفاه |
Dekanlık kanununa göre muskamı artık ona vermeliyim. | Open Subtitles | وفقاً لقانون العمداء الأن يجب أن أعطيها تميمة حظي |
Nehir kıyısında avlanmak artık yasaktı çünkü orman kanununa göre içmek yemekten önce gelir. | Open Subtitles | "الصيد عند ضفاف النهر كان ممنوعاً"، "لأن وفقاً لقانون الغابة، الشرب يأتي قبل الأكل". |