Fırtına kapakları kapandı. Görülür bir aktivite yok. 40'da tut. | Open Subtitles | أغلقت مصاريع العواصف لانشاط مرئئ ابقيه على بعد 40 مترأ |
görmek için gizli bir tünele girdik, kapı aniden kapandı ve hayatımı kurtardı. | Open Subtitles | على ما أتذكر كنّا نستكشف ممر سرّي وباب مغلق وهذا الرجل أنقذ حياتي |
Ağır metal kapı ardımda hızla kapandı. | TED | فيما أغلق باب الغرفة المعدني الثقيل بقوة خلفي |
Pompalar kapandı. Sabah 6:30'dan önce çalışmayacaklar. | Open Subtitles | المضخات مغلقة لن تصدر أزيزاً حتى الساعة 6: |
Önümde neler var bilmiyorum ama hayatımın o bölümü kapandı. | Open Subtitles | لا أعلم ما ينتظرني، لكن ذلك الفصل من حياتي انتهى |
Bütün çıkışlar kapandı. Düello sistemleri devreye girdi. | Open Subtitles | تم إغلاق جميع المخارج وبدأ برنامج المبارزة |
Okulum kapandı ve asi orduları tek uluslarası hava limanını ele geçirince insanlar paniğe kapılıp kaçmaya başladı. | TED | أُغلقت مدرستنا، وحين استولى جيوش الثوار على المطار الدولي الوحيد، دب الذعر في قلوب الناس الذين بدؤوا بالفرار. |
Şanssızdı. Diabet hastası oldu. Konu kapandı. | TED | أصيبت بداء السكري. هذا كل ما في الأمر، انتهت القضية. |
Bilmenizi istiyorum ki, o köprüde olan olayların kitabı kapandı. | Open Subtitles | أريدك أن تعرف أنني أغلقت التحقيق فيما حدث عند الجسر |
Gölü arayacağız ama an itibariyle dava resmi olarak kapandı. | Open Subtitles | سنقوم بتمشيط البحيرة، ولكن حتى الآن ، أغلقت القضية رسمياً |
- Havalandırmalar kapandı. - Dalıyoruz. Bakalım bu hanım ne durumda? | Open Subtitles | المنافذ الرئيسية أغلقت إلى الغوص , لنرى كيف تعمل |
KıIıcım o kadar keskin ki yara daha kanamaya başlamadan kapandı. | Open Subtitles | سيفي هو حاد جداً أن الجرح مغلق قبل أن تبدأ بالنزف |
- Sanırım bir vidası düştü. - Birden kapandı, öğretmenim. | Open Subtitles | أظن بأن برغي خرج منه - أنه مغلق فقط .سيدي |
Tüm kiralama şirketleri kapandı. Yağmur sezonu bitene kadar kimse nehir yukarı çıkmayı göze almaz. | Open Subtitles | الكل مغلق الآن ولن يتحرك أحدهم حتى ينتهي موسم المطر |
Süt almak için içeri girdiğimde kapı arkamdan kapandı. | Open Subtitles | غامرت بالبحث عن حليب عندما أغلق الباب ورائي. |
Ayrıca ihtiyacım olanları satan tek dükkan da dört saat önce kapandı. | Open Subtitles | و السوق الوحيد الذي يبيع المكوّنات قد أغلق منذ أربعة ساعات |
Kasabadaki istasyon da bundan üç yıl evvel kapandı. | Open Subtitles | المحطة التى فى المدينة مغلقة منذ ما يقرب من 3 سنوات |
Baksanıza. Bence okul temelli kapandı. | Open Subtitles | أترون , هذا يعني أن المدرسة مغلقة بالتأكيد |
Komünizm ve demokrasinin ikisi de takdire şayan olabilir, fakat üniteryen üniversalizmin çağı kapandı. | TED | الشيوعية والديموقراطية قد تكونا على حدٍ سواء نموذجان حميدان، لكن عصر شموليتهما الجازمة انتهى. |
Bütün çıkışlar kapandı. Düello sistemleri devreye girdi. | Open Subtitles | تم إغلاق جميع المخارج وبدأ برنامج المبارزة |
Gerçeklik duvarları kapandı. Dünyalar mühürlendi. | Open Subtitles | أُغلقت جدران الواقع، وسُدت بوابات العوالم |
Bu neye yarayacak bilemiyorum Poirot, dava kapandı! Tamamlandı! Bitti! | Open Subtitles | لا أعرف لمَ تهتم بذلك يا "بوارو"، القضية حلت، انتهت |
Siz hâlâ o konuda mısınız? Olay kapandı. Kapanmadı! | Open Subtitles | ألا زلت تتكلم عن هذا الموضوع لقد إنتهى الأمر لا، لم ينتهي |
Kapan kendiliğinden kapandı, zeytin fırladı ve o da yedi. | Open Subtitles | الفخ أُغلق وحده فطارت الزيتونة وهو أكلها |
Sonra, büyük ekonomik krizin ilk yılında, Kane'nin gazeteleri kapandı. | Open Subtitles | ...ثم في السنة الاولى من الاحباط الكبير اغلقت جريدة كين |
Aslında avukat arıyordum. Çünkü ofisim kapandı. | Open Subtitles | كنت أبحث عن محام ولكن المكتب مُغلق |
Tüm devlet daireleri kapandı döl beyinli yani tüm pasaport ofisleri de kapandı. | Open Subtitles | حَسناً , للأدمغةِ، إنّ الحكومةَ في إضراب لذا كُلّ مكاتب جواز السفر مُغلقة. |
- Havuz saat 01:00'de kapandı şef. - "Kontrol et" dedim, Sam! | Open Subtitles | ـ صالة البلياردو أقفلت عند الساعة الواحدة ـ تحقق منها يا سام كما أقول لك |
Bir kaç ay önce kapandı. | Open Subtitles | للفرق الموسيقية قبل أن يغلق قبل شهور قليلة |