ويكيبيديا

    "karıştın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • متورطة
        
    • تدخلت
        
    • ورطت
        
    • تورطت
        
    • تورطتي
        
    • أقحمتِ
        
    • تورطك
        
    Çoktan karıştın ki hem ailene ne yaptığını boş ver, ama asıl sana yaptığı en kötüsüydü. Open Subtitles انتي بالفعل متورطة فيه لا تهتمي بما فعلته لعائلتك لكن ما فعلته بك كان أسواء بكثير
    Bilmem gereken bir şeye mi karıştın? Open Subtitles هل انت متورطة بشيء يجب ان اعلم بشأنه؟
    Ama karıştın bile. Open Subtitles لكنك تدخلت بالفعل
    Siyasi işlere mi karıştın? Open Subtitles هل تدخلت في السياسة؟
    Hangi işlere karıştın da sıçtığımın... 4 bin dolarına ihtiyacın var? Open Subtitles ما الذي ورطت نفسك به. و احتجت إلى أربعة آلاف دولار؟
    Küçük bir soyguna karıştın, ateş ettin ve yaşlı birini öldürdün. Open Subtitles ... تورطت مع بعض العصابات ... بدأت ببعض الجرائم
    Sen bu işe nasıl karıştın? Open Subtitles كيف تورطتي في هذا؟
    Üzerinde durman geçmişte aradığımız cevap olabilir ama boynundan büyük işlere karıştın. Open Subtitles ربما كان التدليل هو الحل في الماضي ولكنك أقحمتِ نفسك في شيء أكبر منك
    Lana, eşyalarını karıştırmamalıydım. Sanırım son derece tehlikeli bir şeye karıştın. Open Subtitles لانا)، أعرف أنه لا يجب أن أبحث في حاجياتك) أعتقد أنت متورطة في شيء خطير جدا
    - Fazla karıştın. - Karışmak istiyorum! Ya yaralansaydın? Open Subtitles متورطة جداً - انا اريد ان اكون متورطة -
    - Fazla karıştın. - Karışmak istiyorum! Open Subtitles متورطة جداً - انا اريد ان اكون متورطة -
    Bu işe sende karıştın, Ava. Yumurta sendeydi. Open Subtitles -أنتِ متورطة يا (إيفا) ، كانت بحوزتكِ البيضة .
    Lisede karıştın ama. Open Subtitles تدخلت في الثانوية
    Elena istediği için mi olaya karıştın? Open Subtitles إذن أنتَ تدخلت بالأمر ، لأن (إلينا) طلبت منكَ ذلك؟
    Nasıl işlere karıştın böyle Peg? Open Subtitles نــادي "أرينا" ؟ بالله عليك ما الذى ورطت به نفسك , "بيغى" ؟
    Nasıl işlere karıştın böyle Peg? Open Subtitles نــادي "أرينا" ؟ بالله عليك ما الذى ورطت به نفسك , "بيغى" ؟
    - Tatlım, neden bu işe karıştın? Open Subtitles - عزيزي، لماذا ورطت نفسك في هذا؟
    Ne? Kavgaya mı karıştın? Kiminle? Open Subtitles ماذا كيف تورطت فى شجار مع من ؟
    - Peki nasıl oldu da Güney Amerika su savaşlarına karıştın ve hapse atıldın? Open Subtitles -كيف تورطت في هذا؟ في "امريكا الجنوبية" هل الحرب علي الماء هي ما اودت بكَ الي السجن؟
    Bütün bu olaylara nasıl karıştın? Open Subtitles كيف تورطت فى كل هذا؟
    Tüm bunlara nasıl karıştın sen? Open Subtitles و كيف تورطتي في كل هذا؟
    Benim isteklerime karşı gelerek Kal-El'e karıştın. O zaman zayıftı ve karanlık tarafından neredeyse ele geçiriliyordu. Open Subtitles "لقد أقحمتِ (كال-إل) آنذاك ضدّ رمشيئتي، كان ضعيفاً جداً حينها، وكادت الظلمة تغلبه"
    Dave bu işe nasıl karıştın bilmem ama bir daha o kostümü giymeyeceğine dair söz vermeni istiyorum. Open Subtitles (ديف) لا أعلم مقدار تورطك بهذا الأمر، لكن عليك أن توعدني بأن لن ترتدي هذه الملابس مُجدداً.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد