ويكيبيديا

    "karşın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالرغم
        
    • الرغم من
        
    • برغم
        
    • على الرغم
        
    • على العكس
        
    • ناحية أخرى
        
    • حالة ما
        
    • وعلى الرغم
        
    • وبالرغم من
        
    • مع الأخذ
        
    • المقابل
        
    • بدلاً من أن تصبح له
        
    • النظر عما
        
    • حليفه مع
        
    Bu belirsizliğe karşın Arthur'a yapılan atıflar yüzyıllar sonra gelecek vadeden bir tarihçinin dikkatini çekti. TED بالرغم من هذه الشكوك، جذبت الكتابات عن آرثر انتباه مؤرخ طموح بعد مئات السنين.
    Ama bilhassa karşımıza çıkar her şeye karşın yılmadan devam etmeliyiz TED لكن عامةً، علينا أن نكون مثابرين بالرغم من كل الأشياء التي تتجمع ضدنا.
    Becerikli ve meşhur olmasına karşın, Daedalus egoistik ve kıskanç birisiydi. TED وعلى الرغم من مهارة وشهرة دايدالوس، إلا أنه كان غيورًا وحسودًا.
    Bütün geçmişimize karşın, güvende olduğun için memnun olduğumu söylemek istiyorum. Open Subtitles أن أقول ، برغم كل ماضينا ، ولكنى سعيدة بأنك بخير
    Pakistan askeri kanadının şiddetle inkâr etmesine karşın portatif parçalanabilir materyaller bulunduğunu keşfettik. Open Subtitles على الرغم من المقاومه الباكستانيه الكبيره لم نقم بالكشف عن المواد الإنشطاريه المحموله
    Buna karşın, orada kalıp inceleme yazısı yazanlar, fiziksel olarak bedenleri gerçekten orada bulundu, daha çok mekânsal bilgi verdiler. TED على العكس, الناس الذين كتبوا النقد وكانوا هناك بالفعل, أجسامهم دخلت بالفعل إلى الفضاء الفيزيائي, لقد تحدثوا أكثر بكثير عن المعلومات المكانية.
    Bu bulgulara karşın, bipolar bozukluğu tek bir sebebe bağlayamayız. TED ولكن بالرغم من هذه المعرفة، لا يمكننا تحديد سبب محدد لاضطراب ثنائي القطب.
    Eşcinsel Afrikalılar, eşcinselliğin kıtanın neredeyse tümünde suç olmasına karşın hâlâ var. TED لا يزال الأفارقة المتحررون موجودين، بالرغم من أن التحرر يجرم الآن في معظم أنحاء القارة.
    On yıl ardından, uzun süren sıkıntı ve ıstıraplarına karşın küçük çocuklar dayanıklı gençler haline geldi. Open Subtitles بعد عشر سنوات، أصبح الصغيران قوييّن بالِغيّن. بالرغم من حياة البؤس و المذلة التي قاسوها لمدةٍ طويلة.
    Durumun uygunsuzluğuna karşın beyaz bir gelinliğe karar verdik. Open Subtitles قررنا أن ننظم زواجا تقليديا بالرغم من كل الظروف
    Bazıları bütün ikna çabalarına karşın ne olursa olsun topraklarını satmayı reddediyorlar. Open Subtitles بعض المواطنين رفضوا البيع بالرغم " " من الضغط عليهم ومحاولة إقناعهم
    Fakat sanat ve bilimde ileri olmalarına karşın yaşamlarının en önemli kısmında, tanrılarına ibadet etmede ilkel kaldılar. Open Subtitles لكن بالرغم من نضج فنونهم وعلومهم في أهم جزء من حياتهم في عبادة آلهتهم، ظلوا بدائيين
    Yüzyıllık bu düşmanlığa karşın, temiz saçlar tam anlamıyla sözcüğüyle yaşıyorlardı. Open Subtitles وعلى الرغم من هذا الصراع القديم، يشعر ذوو الشعر النظيف بالسعادة
    Tüm bu ihtişama karşın, başlangıç son derece hayal kırıcıydı. TED وعلى الرغم من كل هذه الروعة .. لقد كانت البداية مرهقةٌ جداً ..
    Herşeye rağmen bana inanıyorsun. Sana verdiğim acıya karşın bunu yapabiliyorsun, hayret verici. TED مازلتِ تؤمنين بي، وأن تملكي القدرة على ذلك برغم حجم الألم الذي سببته لك لهو أمر مذهل.
    Sen bile, yaşadığın tüm mutsuzluklara karşın belki de asla yaşayamayacağım deneyimler yaşadın. Open Subtitles وحتى أنت .. برغم كل تعاستك. فقد مريت بتجارب قد لا تتاح لى الفرصة لها.
    Ve hala buna karşın, çok azımız evreni duyabilmiştir. TED ولكن على الرغم من هذا، يصعب على اي منا سماع صوت الفضاء.
    Buna karşın, oluruna bıraktığımızda -- yalnızca ne olduğunu merakla fark ederek sürecin dışına adım attığımız zaman -- beynin aynı bölgesi sakinleşir. TED على العكس عندما نتخلص منها -- نخطو بعيداً عن العملية ويستحوذ علينا الفضول الواعي حول ما يجري -- فتهدأ نفس هذه المنطقة من الدماغ.
    Buna karşın sabit hatlar yüzyıldır aynı şekilde çalışıyor. Open Subtitles من ناحية أخرى الخطوط الأرضية مازالتتعملكماهيمنذقرن
    Muhtemelen. Üşüme ihtimalinize karşın, kaloriferi de açık bıraktım. Open Subtitles محتمل, لقد تركت لك نظام التدفئة على الوضع الثابت, في حالة ما أحسست بالبرد
    Kendini feda etmesini takdir etmeme karşın sahtekârlığa tahammül edemem. Open Subtitles وبالرغم من ذلك اقدر روحه الإنقاذية أنا لا أحب التضليل
    Evet, on yaşında olmasına karşın, oldukça ciddi. Open Subtitles أجل، إنّها جادّة فعلاً، مع الأخذ فى الاعتبار أنّها فى العاشرة من عمرها
    Bedenimin mahvolmasına karşın bu kabiliyeti kazandım. Open Subtitles مُسخ جسدي، لكنّي اكتسبت هذه القدرة في المقابل.
    Ama şahsi kusurlarına karşın samimi ve kibar bir insandı. Open Subtitles بدلاً من أن تصبح له سيرة حافلة بالإنجازات. الفشل الشخصي كان حليفه مع ذلك، كان شخص لطيف، وحنون،
    Peygambere karşın, bu senin için yapacağım son ödeme. Open Subtitles بغض النظر عما قاله الرسول فان هذا سيكون آخر ما أدفع ثمنه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد