Gölgelerin tesellisine ve gecenin karanlığına ihtiyacım var. | Open Subtitles | انا ارجو العزاء من الظلال ومن ظلام الليل |
Leydim gölgelerin tesellisine ve gecenin karanlığına ihtiyacım var. | Open Subtitles | لا سيدتي, انا ابتغي العزاء من الظلال ومن ظلام الليل |
Utanç verici ve adaletsiz bir uygulamayla Afrikalı köleleri alıkoyduğunuz için cezalandırılıp gecenin karanlığına maruz kalmayı hak ettiniz. | Open Subtitles | ظلام الليل الذي تعانون منه لهو عقاب مُستحق، لأفعالكم المشينة والجائرة في الإبقاء على العبيد الأفارقة |
Böylece Kral ve Kraliçe, en değerli şeylerinin, yani tek çocuklarının, gecenin karanlığına karışıp gitmesini hüzünle seyrettiler. | Open Subtitles | وبهذا، شاهد الملك والملكة ...بقلوب متحسرة بنتهم الجميلة تختفي في ظلام الليل |
"O beni karanlığına alabilir.." | Open Subtitles | يستطيع ان يغرقني بالظلام |
Pek çoğu yüzeye doğru yüzlerce metre yol alırlar ve gün doğarken yırtıcı hayvan tehlikesine karşı ziyaretçiler derinliklerin daha güvenli olan karanlığına dönerler. | Open Subtitles | الكثير منها يسافر مئات الأمتار نحو السطح ثم, وعند الفجر ,حين تجد نفسها معرضة لخطر الضواري يعود الزوار .إلى ظلام الأعماق الأكثر أمنا |
Zira Cumhuriyet, köleliğin karanlığına mahkûm edilmiş her erkeğin her kadının ve her çocuğun hayatlarına hükmetmekte! | Open Subtitles | كما فعلت جمهوريتهم وتلاعبت بحياة كل رجل وامرأة وطفل عانوا من ظلام العبودية... |
Ama seni gördüm. Gecenin karanlığına doğru kaçıyordun. | Open Subtitles | لكنّي رأيتك تهرب إلى ظلام اللّيل. |
Bütün amacı kör bir adamın hayatının karanlığına sevginin ışığını getirmekti. | Open Subtitles | الى ظلام حياة رجل اعمى |
"O beni karanlığına alabilir.." | Open Subtitles | يستطيع ان يغرقني بالظلام |