"karanlığına" - Traduction Turc en Arabe

    • ظلام
        
    • يغرقني بالظلام
        
    Gölgelerin tesellisine ve gecenin karanlığına ihtiyacım var. Open Subtitles انا ارجو العزاء من الظلال ومن ظلام الليل
    Leydim gölgelerin tesellisine ve gecenin karanlığına ihtiyacım var. Open Subtitles لا سيدتي, انا ابتغي العزاء من الظلال ومن ظلام الليل
    Utanç verici ve adaletsiz bir uygulamayla Afrikalı köleleri alıkoyduğunuz için cezalandırılıp gecenin karanlığına maruz kalmayı hak ettiniz. Open Subtitles ظلام الليل الذي تعانون منه لهو عقاب مُستحق، لأفعالكم المشينة والجائرة في الإبقاء على العبيد الأفارقة
    Böylece Kral ve Kraliçe, en değerli şeylerinin, yani tek çocuklarının, gecenin karanlığına karışıp gitmesini hüzünle seyrettiler. Open Subtitles وبهذا، شاهد الملك والملكة ...بقلوب متحسرة بنتهم الجميلة تختفي في ظلام الليل
    "O beni karanlığına alabilir.." Open Subtitles يستطيع ان يغرقني بالظلام
    Pek çoğu yüzeye doğru yüzlerce metre yol alırlar ve gün doğarken yırtıcı hayvan tehlikesine karşı ziyaretçiler derinliklerin daha güvenli olan karanlığına dönerler. Open Subtitles الكثير منها يسافر مئات الأمتار نحو السطح ثم, وعند الفجر ,حين تجد نفسها معرضة لخطر الضواري يعود الزوار .إلى ظلام الأعماق الأكثر أمنا
    Zira Cumhuriyet, köleliğin karanlığına mahkûm edilmiş her erkeğin her kadının ve her çocuğun hayatlarına hükmetmekte! Open Subtitles كما فعلت جمهوريتهم وتلاعبت بحياة كل رجل وامرأة وطفل عانوا من ظلام العبودية...
    Ama seni gördüm. Gecenin karanlığına doğru kaçıyordun. Open Subtitles لكنّي رأيتك تهرب إلى ظلام اللّيل.
    Bütün amacı kör bir adamın hayatının karanlığına sevginin ışığını getirmekti. Open Subtitles الى ظلام حياة رجل اعمى
    "O beni karanlığına alabilir.." Open Subtitles يستطيع ان يغرقني بالظلام

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus