ويكيبيديا

    "karanlık bir" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المظلم
        
    • مُظلمة
        
    • المظلمة
        
    • مكان مظلم
        
    • مُظلم
        
    • في الظلام
        
    • سوداء لعينة
        
    • مظلمة
        
    • معتمة
        
    • مظلم أو
        
    • مظلم في
        
    • مظلم و
        
    • مظلمه
        
    • عالم مظلم
        
    • قاتم
        
    Bu karanlık bir figür bunun olduğunu düşünüyorum ne ise nasıl öğrenebilirim? Open Subtitles كيف نكتشف إذا كان هذا الشيء المظلم هو ما تعتقد أنه ؟
    Kimsenin göremediğini görebiliyordu. karanlık bir ruhla çalışan bir kötülüktü. Open Subtitles رأى ما لم يراه غيره، كانت روحاً مُظلمة تفتعل الشر
    karanlık bir odaya girdiğimizde içgüdüsel olarak nereye uzanmamız gerektiğini biliriz. TED نحن نعرف أين تقع تلك المفاتيح غرائزيا عندما ندخل الغرف المظلمة
    Uzun bir zamandır karanlık bir yerdeydim, yaratamadığım bir yer TED و كنت في مكان مظلم لفترة طويلة ، غير قادر على الإبداع.
    Bir nedenden ötürü departmana sızmış, ayrıca görünüşe göre karanlık bir tarafıda var. Open Subtitles وأنه تسلل لطريق الإدعاء العام لعدة أسباب غامضة، كما اتضَّح بأنَّ لديه جانب مُظلم
    karanlık bir yerde laboratuvar önlüğünü diktiğim bir rüya daha. Open Subtitles خياطة معطف المختبر الخاص بك في الظلام في مكانٍ ما.
    karanlık bir mizah anlayışın var. Open Subtitles تعلمين، تتمتعين بروح دعابة سوداء لعينة
    Hatırladığım tek şey karanlık bir odada saatlerce yumruk yumruğa kavga etmekti. Open Subtitles الشيء الوحيد الذي أذكره أننا كنا في غرفة مظلمة نتقاتل باليد لساعات
    Sizleri, hep beraber karanlık bir kıtayı ziyarete davet ediyorum. TED أود أن أصطحبكم في زيارة إلى قارة معتمة.
    - Biraz şarap içen hamile bir kadın karanlık bir koridorda ayakkabıya takılıyor. Open Subtitles أمرأة حامل تشرب القليل من الخمر، تعثرت على حذاء تُرك في الممر المظلم
    Burada kalan her neyse karanlık bir tarafı olduğu belli. Open Subtitles أياً كان الذي يقيم هنا فهو بالتأكيد من الجانب المظلم.
    Eğer CIA'in içinde karanlık bir grup varsa, mutlaka o biliyordur. Güzel. Open Subtitles إذا تريدين أي شخص يعرف الجانب المظلم لوكالة الاستخبارات المركزية، فهو الأنسب
    Her şey Madrid'de karanlık bir barda başladı. TED بدأ الأمر برمّته في حانةٍ مُظلمة في مدريد.
    Park Monceau, Park Montsouris ya da başkası, devasa karanlık bir ormanla çevrili aydınlık bir patika. Open Subtitles متنزه مونسيوة متنزه مونتزيور أَو متنزه أخر في ممر لامع مجاورَ لغابة مُظلمة ضخمة
    Toprağın içinde karanlık bir delik mi? Open Subtitles أو بعض الفتحات الصغيرة المظلمة في الأرض؟
    yabancı, zifiri karanlık bir yerin girişindeymişsin gibi. Open Subtitles ،كما لو كنا في مدخل مكان مظلم جداً .غريب جداً
    Tabii cadıyla karanlık bir yolla evlenmezsen. Open Subtitles مالم تَتزوّجُ الساحرةَ عَلى نَحوٍ مُظلم.
    Bu anahtar resmi tamamiyle karanlık bir ortamda çekildi Open Subtitles تم أخذ صورة لذلك مفتاح في الظلام الكامل والشامل
    karanlık bir çukura at. Open Subtitles ضعه في حفرة سوداء لعينة
    karanlık bir oda, birkaç insan ve sandalyeye bağlanmış birini gördüm. Open Subtitles ، رأيت غرفة مظلمة ، بعض الناس و شاب مقيد بالكرسي
    Çünkü Beth'in yaptığı her şeyin doğasında karanlık bir dürtü vardır. Open Subtitles لأن كل ما تعمله "بيث" ينبثق في خَلَدها من دوافع معتمة.
    karanlık bir yıldız ya da bugün bildiğimiz adıyla, bir kara delik. Open Subtitles يجب أن يكون موجوداً نجم مظلم أو مانطلق عليه اليوم الثقب الأسود
    Amerika'nın kaderi bugün değişti. Bu ülke için bugün karanlık bir gün. Open Subtitles أمريكا قد تغيرت اليوم و هذا يوم مظلم في تاريخ هذا البلد
    Bir defasında karanlık bir sokakta bir seri katille karşılaştı ve bana söylemedi. Open Subtitles قامت مره بلقاء قاتل متسلسل في زقاق مظلم و لم تخبرني بذلك أبدا
    Büyük, karanlık bir komplo ve en tepeye kadar uzanıyor olabilir. Open Subtitles مؤامره واسعه و مظلمه و اللتي من الممكن أن تصل إلى القمه
    Elin kolun bağlı, ağzın tıkalı. Sadece öfkenin güçlendiği, sessiz, karanlık bir dünyadasın. Open Subtitles مقيد ومكعم في عالم مظلم وصامت حيث لا شيء ينمو سوى الغضب
    Almanya karanlık bir yerdi benim için. Open Subtitles فيصل كريم الظفيري أتذكر ألمانيا كمكان قاتم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد