ويكيبيديا

    "kararıma" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قراري
        
    • بحكمي
        
    • لطلبي
        
    • على طلبي
        
    Sevgili vatandaşlarım bu konudaki kararıma desteğiniz için teşekkür ederim. Open Subtitles أيها المواطنين الأعزاء أشكركم على مساندتكم قراري في هذه الأزمة
    Ateş etme kararıma bahane buldum çünkü geldiğim mahallede, ateş edilen olmaktansa ateş eden olmak daha iyi. TED سوغت قراري بإطلاق النار بأن المنطقة التي أتيت منها، من الأفضل أن تكون الجاني على أن تكون المجني عليه.
    Temyiz Mahkemesinin benim kararıma uyacağına inanıyor. Open Subtitles وهو يعتقد أن المحكمة العليا سوف تؤيد قراري
    kararıma saygı duymuyorsan, bana neden para ödüyorsun? Kes şu ıslığı! Open Subtitles لا أعرف لماذا تدفع لي طالما لا تأخذ بحكمي ، توقف عن الصفير
    Jim, ikimiz de saldırıyı durdurma kararıma en açıkça karşı çıkanlardan olduğunu biliyoruz. Open Subtitles جيم ،نحن الاثنان نعلم بأنك من أشد المعارضين على قراري بإلغاء الهجوم
    Yapabileceğimiz bir şey yok mu? House'a bir yetişkin gibi davranıp kararıma saygı göstermesini söyleyebilirsin. Open Subtitles يمكنكم أن تطلبوا من هاوس أن يكبر قليلاً ويحترم قراري
    Onun sağdıcım olmasını istiyorum ve eğer bana değer veriyorsan, kararıma saygı duyarsın. Open Subtitles أريده أن يكون إشبيني وإذا كنت تهتم لشأني، سوف تحترم قراري
    Biliyorsun, henüz karar vermedim çünkü senin kararıma dahil olmanı istedim. Open Subtitles أتعرف ؟ أنني لم أقرر نهائياً بعد لانني أريد منك التدخل في قراري
    Madem öyle, eğer gerçekten arkadaşsak, hoşlanmasan da kararıma saygı duyarsın. Open Subtitles اذا كنا حقا اصدقاء ستحترمين قراري حتى لو كنت لا تريدين ذلك
    Daha söylemedim. Derinde bir yerde anlayıp kararıma saygı duyacaktır. Open Subtitles لم أخبره بعد، لكن أعتقد أنه في قرارة نفسه سيحترم قراري
    Gelmeme sebebin benim kararıma katılmıyor olmadı. Open Subtitles سبب عدم حضورك لانك لم تكن موافق على قراري
    Böylelikle, bu vesileyle benim kararıma göre, aramızdan sürgün edilecek, ihraç edilmesi tartışılmaksızın derhal icra edilecektir. Open Subtitles وهكذا من خلال، قراري حكم عليها بالنفي من وسطنا تطرد فورًا بدون نزاع
    Tek istediğim kararıma saygı duyman, kaçmayacağım. Open Subtitles ما أريد إلّا أن تحترم قراري بعدم الفرار.
    kararıma tüm ailenin destek vermesini isterdi. Open Subtitles وكان سيتوقّع من العائلة بأكملها أن تدعم قراري.
    Ancak başka bir reis kararıma meydan okursa-- Open Subtitles الا اذا هناك زعيم اخر سيتحدى قراري
    - Ondan kararıma saygı duymasını ve ailemi rahat bırakmasını söyledim. Open Subtitles - لقد طلبت منها - أن تحترم قراري وتتركني انا وعائلتي و شأننا
    Hayır, bu konuda benim kararıma güvenmek durumundasın. Open Subtitles لا،يجب عليكِ أن تثقي بحكمي على هذه
    Ama şimdi de benim kararıma güvenmen gerek. Open Subtitles يجب أن تثقي بحكمي على الأمور الآن.
    ve ödeşmiş oluruz. Benim kararıma güveniyor musun? Open Subtitles أنت تثق بحكمي بهذا ؟
    Benim bencil kararıma uydular, benim de uygun bir bedel ödemem gerekirdi, haksız mıyım? Open Subtitles بما أنهم استمعوا لطلبي الأناني بالمقابل يجب علي أن أقدم هدية ملائمة
    kararıma katılmadığını biliyorum ama ona rağmen bugün buraya geldiğin ve kutlamaya katıldığın için teşekkür ederim. Open Subtitles أعلم أنَّك لم توافق على طلبي في البداية و لكن شكرًا لك على قدومك اليوم للاحتفال معنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد