ويكيبيديا

    "karar bu" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هذا قرار
        
    • هذا القرار
        
    • هو القرار
        
    Ve belli ki, beraber almamız gereken bir karar bu. Open Subtitles ومن الواضح... .. أن هذا قرار يجب أن نتخذه معاً.
    Tüm yaşamım boyunca aldığım en bencilce karar bu olabilir ama bu cemiyet liderinin bir kararı. Open Subtitles في حياتي كلها هذه هي أكبر تضحية قمت بها على الإطلاق هذا قرار أتخذه لك رجل ذو نفوذ
    Seni seviyorum ama büyük bir karar bu. Open Subtitles أنتَ أخي، وأحبّكَ لكنّ هذا قرار لا يستهان به
    Üzgünüm beyler ama son karar bu. Open Subtitles أنا أعتذر أيها السادة و لكن هذا القرار نهائي
    Tüm yaşamım boyunca aldığım en bencilce karar bu olabilir ama bu cemiyet liderinin bir kararı. Open Subtitles في حياتي هذا القرار الأكثر انانية لكنه اختاره الرجل الذي يحبكِ كثيراً
    Neden? Olaylar kontrolden çıktı, bu yüzden. Alabileceğimiz tek karar bu. Open Subtitles . لأن الأمور خرجت عن السيطرة هذا هو القرار الوحيّد الذي نستطيع إتخاذه
    Verdiğim karar bu. Geri dönmeyeceğim. Open Subtitles هذا قرار اتخذت و لن أتراجع عنه.
    Peki, bu büyük bir karar. Bu sizin kararınız. Open Subtitles حسنا , هذا قرار صعب وانه قرارك
    Lar, iyi şanslar. Önemli bir karar bu. Kendine iyi bak. Open Subtitles بالتوفيق يا (لار) هذا قرار مهم، اعتن بنفسك
    Sana söylemeyim ki, çok zor bir karar bu. Open Subtitles هذا قرار صعب ،ها أنا أخبرك
    Ciddi bir karar bu. Open Subtitles في هذا النقاش هذا قرار مصيري
    Çok önemli bir karar bu. Open Subtitles -لا هذا قرار مهم .
    Zor bir karar bu Brandon. Open Subtitles هذا قرار صعب يا (براندن)
    Onun için çok koIay bir karar bu. Open Subtitles هذا القرار الغبي سهل بالنسبة له.
    Verdiğimiz karar bu değil miydi? Open Subtitles أما كان هذا القرار الذى أتخذناه كلانا؟
    Sanırım en iyi karar bu, Robin. Sonuçta erkekler kadınlardan daha güçlüler. Open Subtitles أعتقد أن هذا القرار الأفضل يا (روبن) الرجال هم أقوى من النساء
    Julian ile beraber aldığımız bir karar bu. Open Subtitles لقد اتخذنا هذا القرار انا و(جوليان) معاً
    Doğru karar bu. Open Subtitles هذا القرار السليم!
    Yaşayan her varlık için almak zorunda olduğum karar bu. Open Subtitles هذا هو القرار الذي يجب أن أتخذهنيابةًعن كل شئٍحي..
    Senin gitmenle, şovun bitmesi arasında bir karar vermeliyim, ve verdiğim karar bu. Open Subtitles إما أن ترحلي أو يتوقف العرض وعليّ أن أتخذ قراراً وهذا هو القرار الذي اتخذته
    Bak, senin için oturup beklemek çok zor biliyorum, Yarbay, ama doğru karar bu. Open Subtitles انظر, اعلم انه صعب عليك ان تنتظر فى الخط الجانبي, كولونيل, ولكن هذا هو القرار الصحيح.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد