ويكيبيديا

    "karar vereceğiz" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نقرر
        
    • سنقرر
        
    • سنقرّر
        
    • سنتخذ القرار
        
    • لنقرر
        
    • سيقرر
        
    • نقرّر
        
    • سوف نختار
        
    • سنتخذ قرارنا
        
    • سنحدد
        
    - Sana ne yapacağımıza karar vereceğiz. Open Subtitles امكث هنا حتى نقرر ماذا سنفعل بك ها هى حقيبتك فتى الملجأ
    Buna hepimiz kasedi seyrettikten sonra kendimiz karar vereceğiz. Open Subtitles سوفَ نقرر هذا بأنفسنا عندما نشاهد الشريط جميعاً
    Bu hoş görevi kimin üstleneceğine dair bir karar vereceğiz. Open Subtitles في الوقت سنقرر الذين سوف تفعل لك هذا الشرف لذيذ.
    Bu gece konseyde... onu öldürenlerin cezasının ne olacağına karar vereceğiz. Open Subtitles والليلة بالمجلس، سنقرر العقوبة التي يجب أن يتلقاها قتلته
    O da bana gelecek. Sonra hangi ödülü alacağınıza karar vereceğiz. Open Subtitles هو سيجيء الي، وبعدها سنقرّر أيّ من تلك الجوائز ستأخذ
    Ama yarına kadar bir karar vereceğiz. Open Subtitles لكن غداً، سنتخذ القرار
    Burada o şuçlu mu değil mi buna karar vereceğiz, neden böyle olduğu konusunu tartışmayacağız. Open Subtitles نحن هنا لنقرر إن كان بريئاً أو مذنباً. وليس لمناقشة الأسباب التي جعلته ينشأ بهذه الطريقة.
    Kaseti seyrettikten sonra buna kendimiz karar vereceğiz. Open Subtitles سوفَ نقرر هذا بأنفسنا عندما نشاهد الشريط جميعاً
    Nasıl karar vereceğiz bilirsin kimin bilirsin.. Open Subtitles كيف نقرر أين نحن أنت تعرف، كل منا أنت تعرف
    Bu yarışmanın iptaline ne zaman karar vereceğiz? Open Subtitles متى يمكننا أن نقرر , إذا يجب إلغاء هذا التحقيق ؟
    Domuzun ne olduğuna biz karar vereceğiz. - Birkaç örnek alın. - Tamam. Open Subtitles سوف نقرر ما إذا كان دم خنزير أو لا اسحب بعض العينات
    Hepimiz birer kişi kapacağız, sorgulayacağız, notları değiştireceğiz ve karar vereceğiz. Open Subtitles سنذهب إليهم.. ونمسك بأحدهم ستجوبه، نتبادل المذكرات ومن ثم نقرر
    Babana yapmış olduğun bu hareketi anlatacağım, ve sonra ne yapacağımıza birlikte karar vereceğiz. Open Subtitles سأخبر والدك عن سلوكك و نقرر ماذا يجب أن نفعل
    Bugün, hanginiz donanma dalgıcı olacak karar vereceğiz. Open Subtitles اليوم سنقرر من منكم سيصبحوا غواصين بحرية
    Ahlaki davranışlarının neleri kapsayacağına nasıI karar vereceğiz ve ne... Open Subtitles كيف سنقرر ما الذي سيحدث ضمن مدى التصرف الاخلاقي؟ و ماذا..
    Ve sonra seninle birlikte en uygun ceza hakkında karar vereceğiz. Open Subtitles و بعدها ، أنا و أنت سنقرر العقوبة المناسبة
    Sana ne olacağına sonra karar vereceğiz! Open Subtitles ولكن الجحيم في ذلك و سنقرر ماسيحدث لك لاحقاً
    Şu andan itibaren yayınlanacak şeye ve sunuma biz karar vereceğiz. Open Subtitles منذ هذه اللحظة,سنقرر ماذا سوف يُبث على الهواء وسنرتكز على حقيقةٍ بسيطة في ما يعرض عليكم
    Size savunmanızı sunmak için yeterli fırsat tanınacak ve bütün kanıtlar dinlendikten sonra, neticeye karar vereceğiz. Open Subtitles ستُعطي فرصة كافية لتقديم دفاعك وعندما نستمع لكل الأدلة سنقرّر النتيجة
    hafta sonunu geçirdikten sonra karar vereceğiz. Open Subtitles نحن سنأخذ عطلة نهاية الاسبوع لنقرر
    İblis olup olmadığına biz karar vereceğiz. Open Subtitles ونحن من سيقرر حقيقة الأمر، ليس أنتِ
    Nasıl mı karar vereceğiz? Üniversitede nasıl yaptıysak aynısını yapacağız. Open Subtitles بنفس الطريقة التي إعتدنا أن نقرّر بها خلال المرحلة الجامعية
    Daireyi kimin alacağına böyle mi karar vereceğiz? Open Subtitles هكذا سوف نختار من سيحصل على الشقة ؟
    Birkaç gün içerisinde karar vereceğiz. Sizi ararız. Open Subtitles سنتخذ قرارنا في غضون أيام وسنحيطك علماً.
    Bu gece, yeni bir üye adayının, sırrı korumaya layık olup olmadığına karar vereceğiz. Open Subtitles اليوم نحن سنحدد اذا كان العضو الجديد كفوا لان يدخل جمعيتنا السرية

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد