Onlar, benim için askeri mahkemeye karar verene kadar evet. Devam et. | Open Subtitles | حتى يقرر هل سامتثل للمحكمة العسكرية او لا |
Ve ne yapacağına karar verene kadar, çalıştığın süre boyunca orada yaşayabilirsin. | Open Subtitles | ويمكنك العيش هناك بينما تقوم بهذا العمل فقط حتى تقرر خطوتك التالية |
Hayır, bunu yapamam. Farklı bir karar verene kadar komutanlık kilit altında kalacak. | Open Subtitles | لا لا أستطيع فعل هذا , القياده ستبقى مغلقة حتى أقرر خلاف ذلك |
Ben de ne yapacağımıza karar verene kadar dedikodu yapmayacak kişilerin burada kalmasını istedim. | Open Subtitles | وانا أبقيت على الناس الذين لا ,يثرثرون حتى نقرر ماذا سنفعل |
En sonunda insanların zamanını harcamayı bırakıp, hapisten çıkmamaya karar verene kadar. | Open Subtitles | حتى قرر ألا يضيع وقت أحد وأن يبقى في السجن |
Ne yapacağına karar verene kadar soruları yanıtlamana gerek yok. | Open Subtitles | ليس عليك أن تقلق من الإجابه على الآسئلة ليس قبل أن تقرر ما ستفعله |
Ama ne yapacağımıza karar verene kadar uzaklaşacağız, tamam mı? | Open Subtitles | لكننا سنرتاح حتى نعرف خطوتنا التالية ، اتفقنا؟ |
Tedaviye karar verene kadar sadece cerrahi denetleme yapmasına karar vermiştik. | Open Subtitles | إتّفقنا على إشرافه فحسب أثناء العمليات الجراحيّة حتى يقرّر العلاج الذي يودّ البدء به |
Tanrı bu oyun hamuruyla canlıları yaratmaya başladığında ölümü ne yapacağına karar verene kadar önlem olsun diye seramik bir kavanoza koymuştu. | Open Subtitles | و عندما كان الله يخلق كل شيء حي و ضع الموت في جرة خزفية حتى يقرر ماذا سيفعل بها |
O, dışarı da bir yerde, tatlım. Kevin, dönmeye karar verene kadar, biraz beklemek zorunda kalabiliriz. | Open Subtitles | إسمعي, يا عزيزتي, إنه هناك في مكان ما ربما علينا فقط أن ننتظر حتى يقرر العودة إلينا |
Ama olanlar hakkında sesini çıkarmayacağına karar verene kadar sağ salim bir şekilde hücrede tutacağız. | Open Subtitles | حسناً، سنبقيه آمناً في أنابيب الاحتواء حتى يقرر أن يهدأ |
Ve ne yapacağına karar verene kadar işini yaparken orada yaşayabilirsin. | Open Subtitles | ويمكنك العيش هنا بينما أنت تقوم بالعمل ، حتى تقرر خطوتك التالية |
Hükümet onları nereye gönderecek karar verene kadar onları tutuyoruz. Tom! | Open Subtitles | نقوم بالاحتفاظ بهم حتى تقرر الحكومة ماذا ستفعل قادمًا |
Ben karar verene kadar burada bir daha doktorluk yapmayacaksın. | Open Subtitles | لن تكوني طبيبة في هذه المستشفى حتى أقرر أنا ذلك |
Ayrıca ben aksine karar verene kadar bar da yasak. | Open Subtitles | ويحظر أيضا لكم من الأسلحة السكك الحديدية حتى أقرر خلاف ذلك. |
O nedenle, gelecek birkaç saatliğine, biz sizi bırakmaya karar verene kadar... | Open Subtitles | إذن، في الساعات القادمة.. حتى نقرر إطلاق سراحكم |
Hayır, devam etmeye karar verene kadar bekleyelim. | Open Subtitles | كلّا، لنترك الأمر حتى نقرر في أن نفعل ذلك |
Onun adamlarından birine beni içeri alması için rüşvet vermiştim, ...ve sonra, LA'den ayrılmaya karar verene kadar ağzına silahımı dayadım. | Open Subtitles | حتى يدعى ادخل إلى مكانه. وعندها وضعت سلاحاً فى فمة.. حتى قرر العودة للوس انجلوس. |
Ta ki bazı saçma dergilerde parasız yayın yapmaya karar verene kadar... ..ve beni bıraktı. | Open Subtitles | حتى قرر أن ينشر الأمر في مجلة سخيفة مقابل لا شيء و تركني خارج الأمر |
Annem Margaret adına karar verene kadar dört hafta Devon olarak yaşamışım. | Open Subtitles | لقد كنت " ديفون " 4 أسابيع " قبل أن تقرر أمي أنني " مارغريت |
Bir karar verene kadar işimizi görür. | Open Subtitles | نحن فقط نحتاج ان نكون في مكان ما حتى نعرف ما سنفعل |
Bu çocuk evlenip aile kurmaya karar verene kadar senden istifade edecek. | Open Subtitles | هذا الفتى، سينتفع منك للتدريب، حتى يقرّر الزواج وإنشاء عائلة. |
Dışişleri Bakanlığı mültecilerin yasal statüsüne karar verene kadar, 18 erkek, 12 kadın ve 6 çocuk çeşitli devlet dairelerinde konaklayacaklar, buna Oswald Islah Tesisi de dâhil. | Open Subtitles | حتى تقوم وزارة الخارجية بتحديد الوضع القانوني لللاجئين الرجال 18، و النساء 12 و ستة أطفال |
Evet, seninle güvendeydiler, ta ki sen intihara karar verene kadar. | Open Subtitles | نعم، انها امنة معك حتى قررت أن أذهب في مهمة انتحارية |
Evet, evet. Ben sadece geçici kalıyorum. Ne yapacağıma karar verene kadar. | Open Subtitles | نعم لكن هذا وضع مؤقت لي ريثما أقرر ماذا سأفعل فيما بعد |