ويكيبيديا

    "karar vermiştim" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • قررت أن
        
    • قرّرتُ
        
    • أنا قررت
        
    • وقررت
        
    • قرّرت أن
        
    • قررت أنني
        
    • قررتُ
        
    • عقدت عزمي
        
    • قررت انى
        
    • لقد قررت بأن
        
    Birkaç yıl önce erteleme hastalığı ile ilgili yazmaya karar vermiştim. TED قبل سنتين قررت أن أدون عن التسويف والتأجيل
    Uçaktan indiğimde, bu knuda birşey yapmaya karar vermiştim. TED و بحلول وقت نزولي من الطائرة، كنت قد قررت أن أفعل شيئا حيال ذلك.
    O günlerde bikini izlerini dert ederdim. Bu yüzden bikinimin üstünü çıkarmaya karar vermiştim. Open Subtitles أنا كُنْتُ قلق بشأن الخطوطِ السمراءِ لذا قرّرتُ حَلّ قمةِ بيكينيي.
    Çocuğum ve kendim için hiç bir şey istememeye karar vermiştim. Open Subtitles أنا قررت انى لن اطلب منك اى شئ لى او لطفلى
    Ve karar vermiştim gerçek yaşamı görecektim sadece üniversite yaşamını değil. Open Subtitles وقررت أنه حان الوقت لرؤية العالم الحقيقي وليس مجرد الحياة الجامعيه
    Araştırmam gerektiğine karar vermiştim. Diğer erkek hakkında edinmek istemiştim. Open Subtitles قرّرت أن عليَّ البحث فيه, معرفة هذا الشاب الآخر.
    ve daha kariyerimin başındayken bilgisayar endüstrisine girmemeye karar vermiştim. TED ومبكرا جدا في حياتي قررت أنني لن أكون في مجال الكمبيوتر.
    Sana demiş miydim? Sana söyleyecektim, karar vermiştim. Open Subtitles هل أخبرتك بذلك كنتُ أنوي أن أخبرك ، لقد قررتُ ذلك
    O gün var olanı koruyabilmek için bazı şeylere göğüs germem gerektiğine karar vermiştim. Open Subtitles ... عقدت عزمي في ذلك الوقت أن أتحمل كي أحمي الحاضر
    Bunu fark etmemiş gibi yapmaya karar vermiştim. Open Subtitles لكنني قررت أن لا أولي الأمر اهتماما كبيرا
    Bu karşılaştırma sisteminin yerine biraz daha zorunu uygulamaya karar vermiştim. Open Subtitles قررت أن أعقد هذا النظام من المقارنة بمزيد من الصعوبة
    Uyuşturucuyu son bıraktığımda, kendi portremi yapmaya karar vermiştim. Open Subtitles آخر مرة قمت فيها بإسقاط بعض الحموض قررت أن أقوم بتصوير شخصي
    İşte bu yüzden daha zor bir parçayı söylemeye karar vermiştim. Verdi'nin Rigelotto'sundan bir aryayı. Open Subtitles و لهذا قررت أن أغني أغنيه تحدي و هي لـ فيرديس ريفولتو
    Her neyse, kitabını okumaya başladığımda orjinalini izlemeyeceğime karar vermiştim. Open Subtitles عندما قررت أن أقرأ لأجل الإعادة قررت بأنه لا يمكنني أن أرى الأصل
    Önümüzdeki üç hafta boyunca yaşlı insanlara bakmak zorunda olmamızın asıl sebebinin Daisy olduğunu söylememeye karar vermiştim. Open Subtitles قررت أن لا أذكر أن دايزي كانت السبب الحقيقي فعلينا أن نقضي الأسابيع القادمة بخدمة المسنين
    Çok zeki bir rakipti, ben de sonunda bu yüzden onunla ortak olmaya karar vermiştim. Open Subtitles كَانتْ خصم ذكي جداً لهذا السبب قرّرتُ في النهاية أَنْ أُشاركَ مَعها
    Zira ben de o anda, o geceki yemeğimi Le Jardin des Cygnes denen bu restaurant'da yemeğe karar vermiştim. Open Subtitles لذا هو كَانَ ثمّ بأنّني قرّرتُ الذي أيضاً أنا سَيكونُ عِنْدي للعشاءِ في المطعمِ يَقْرأُ النداءُ Jardin des Cygnes.
    Ben çocukken Artık Günde Harlem Nehri donmuştu... ve ben tuğla koleksiyonumla birlikte oradan geçmeye karar vermiştim. Open Subtitles أحد أيام 29 فبراير عندما كنت صغيرا. تجمد نهر هارلم و أنا قررت أن أعبره حاملا مجموعتي من القرميد
    Tabii o zamanlar yaklaşık 5 yaşındaydım. Ve o zamandan bir fosilbilimci olmaya karar vermiştim. TED كنت حينها في حوالي الخامسة من عمري، وقررت في تلك اللحظة أنني سأُصبح عالم مستحاثات.
    Kat danışmanı olmaya birkaç sebepten karar vermiştim. Open Subtitles قرّرت أن أصبح مستشار مقيم لبضعة أسباب,
    Hayatımdaki diğer sorunlarımla ilgilenmeye karar vermiştim çünkü. Open Subtitles لأني قررت أنني سوف اهتم بأشياء اخرى في حياتي، حسناً ؟
    Ben de New York'a taşınmaya karar vermiştim ve şehre âşık olmuştum. Open Subtitles لذا قررتُ الإنتقال إلى نيويورك و احببتها في المدينة
    Böylece Cassie'yi kabullenmeye karar vermiştim. Open Subtitles وهنا عقدت عزمي (على الرضا بـ(كاسي
    Soru sormamaya karar vermiştim, bu yüzden Simms benim durumuma başka yönden bakabilirdi. Open Subtitles لقد قررت بأن لا أسأل شيئاً كي يغض النظر " سيمس " عني

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد