Ve kariyerimde, kendi hayatımda ben de onlardan biriyim: Çin'de, Afrika'da, Avrupa'da. | TED | وكنتُ واحدًا منهم في مهنتي وحياتي، في الصين، في أفريقيا، وفي أوروبا. |
Özellikle fizik bölümünde olanlarınızın bildiği gibi, kariyerimde ufak bir düşüş oldu. | Open Subtitles | كما يعرف معظمكم في قسم الفيزياء فإن مسار مهنتي أخذ تحويلة صغيرة |
Öğretim kariyerimde birkaç yılın ardından, çizgi romanların eğitim potansiyelini doğrudan kavramıştım. | TED | بعد سنوات قليلة في مسيرتي التدريسية، أدركت بشكل مباشر الفوائد التعليمية المحتملة للقصص المصورة. |
Ve ne yazık ki, şu anda kariyerimde de gördüğüm çok feci bir durumun içindeyiz ve bilinen bir şey de şudur ki, çılgınlıklar asla güzel sonla bitmez. | TED | لكن لسوء الحظ، وآسفا أقول أننا تحت وطأة أخطر هوس وأواجهه في مسيرتي والحكمة أن أي هوس لا ينتهي على خير |
Ve sizi temin ederim, bu kariyerimde çok önemli bir andı. büyük liderin gençlere ve yeni fikirlere inandığını anladığım zaman. | TED | وأقول لكم كانت تلك لحظة مهمة في حياتي المهنية عندما أدركت أن القائد العظيم يؤمن بالشباب والأفكار الجديدة |
Bazı değişiklikler yapıyorum Özellikle de kariyerimde. | Open Subtitles | أقوم ببعض التغييراتَ، خصوصاً في مهنتِي |
Evet, ve bu binadaki başarım beni iflastan çıkardı ve kariyerimde önemli bir dönüm noktası oldu. | Open Subtitles | أجل، ونجاح هذا البناء سيخرجني من هذا الإفلاس وسيخرجني إلى مرحلة مربحة جداً من مهنتي |
kariyerimde yükselmek için elime çok önemli bir fırsat geçti ama şu sızıntı yüzünden kariyerimi berbat etmek üzeresin. | Open Subtitles | لقد قمت بأمرأ حقاً مهماً في مهنتي وأنت سوف تدمره بسبب هذا التسريب |
20 yıllık kariyerimde bu tarz aktiviteler çok yaygındı. | Open Subtitles | وهو الأمر الشائع في مسيرة مهنتي الممتدة لـ20 سنة |
Daha sıkı silah kontrolü için yürütülen mücadelenin başına kariyerimde ilerlemek için geçtiğim ima edildi. | Open Subtitles | تلمح إلى أنني أشعلتُ الصراع على قوانين السلاح من أجل مصلحة مهنتي الخاصة. |
Belki ikinci bir kariyerimde, şu çanı bana getirdikten sonra. | Open Subtitles | ربما ستكون مهنتي الثانية بعدما تحضرين لي ذلك الجرس. |
5 saatlik yeni kariyerimde, nasıl yapıldığını bildiğim tek şeyi yaptım. | TED | خلال خمس ساعات في مسيرتي الجديدة، قمت بالشيء الوحيد الذي كنت أعرف طريقة إنجازه. |
Bir de Komiser Bey yazarlık kariyerimde hiç bu kadar keyifle pohpohlanmamıştım. | Open Subtitles | انظر أيها المحقق، عبر كل مسيرتي ككاتب لم أستمتع بمثل هذا التدفق الجزل للخيال |
Şuan,güzel sanatlar dünyasından... biraz uzağa adım atmaya çalışıyorum... kariyerimde böyle bir noktadayım. | Open Subtitles | الآن، في هذه المرحلة من مسيرتي أرغب في أن أبتعد قليلًا عن عالم الفنون الجميلة |
Söylemek için biraz erken ama, kariyerimde bir Küçük Mucize veya Mona Lisa olabilirim, | Open Subtitles | الوقت مبكر لأخبرك بذلك، لكن مسيرتي المهنية، تلك المعجزة الصغيرة، قد تكون لوحتي الفنية. |
Sürekli etrafınızda dolaşıp sizi kontrol etmek istiyorlar. kariyerimde bir daha böyle bir şey yaşayabileceğimi hayal edemiyorum. | Open Subtitles | لا أتخيل أن أحظى بتجربة مماثلة في مسيرتي المهنية |
bilgi kısmında benim hakkımda "erkek düşmanı, kaslı lezbiyen ve kariyerimde başardığım tek şey sapkın cinselliği yaymak." yazıyordu. | TED | تقول السيرة الذاتية أنني "كارهة للرجال وسحاقية وأن الشيء الوحيد الذي حققته في حياتي المهنية هو نشر انحرافي الجنسي." |
New York'ta çalışıyorum, yaratıcılığın takdir edildiği bir iş yerinde. Tüm bunlar başladığında kariyerimde zaten belli bir noktadaydım. | TED | أنا أعمل في مدينة نيويورك، في مكتب حيث يتم تقدير الإبداع ولقد كنت بالفعل مستقرًا في حياتي المهنية عندما بدأ كل هذا. |
Neyse ki kariyerimde şansım yaver gitti. | TED | حسناً، ولحسن الحظ كان لي نصيب من الحظ خلال حياتي المهنية |
Kimin bir değeri var ve kim bir sorumluluk sahibi olduğunu bilmek kariyerimde öğrendiğim bir şey | Open Subtitles | شيء واحد تَعلّمتُ في مهنتِي أَنْ تَعْرفَ التي ثروة والتي a مسؤولية. |
Bir yönetmen olarak, "sürekli gözlerimle çalışıyorum"... ve bu optik tutacak, "kariyerimde onarılmaz hasarlara yol açtı". | Open Subtitles | أنا كمخـرج أصبح إستخدام عيناي صعباً وهذا الإختـراع قد سبب ضرر جسيماً في وظيفتي لا يمكن إصلاحه |