| Kayıkçı Jesytur'un seni götürmesi gerekiyor, onu çağırmanın tek yolu da 3 ateş yakmak. | Open Subtitles | جيسيتور, رجل القارب هو فقط من يستطيع أيصالك والطريقة الوحيدة لاستدعائه هي بأضاءة ثلاث شُعَل |
| Kayıkçı sensin. Sen kalacaksın. | Open Subtitles | أنت رجل القارب ويجب أن تبقى بجواره |
| O bir Kayıkçı. Siktimin kayığıyla birlikte kalıyor. | Open Subtitles | إنه "رجل القارب" ويجب أن ينتظر بجواره |
| Kayıkçı için gözlerinin üstüne iki sikke koyayım. | Open Subtitles | -دعنى اضع عملتى نقد على عينيه من اجل مركب نهر الموت |
| Evet, günlüğü de gösteriyor ki, şiddetli psikotik sanrıları var kendisi Kayıkçı, Hades'in Kayıkçı'sı ruhları Styx nehrinden taşıyan adam olarak görüyor. | Open Subtitles | أجل، المفكرة تبين أنهُ يعاني من أوهام نفسية عميقة يعتقد أنهُ (خارون)، ملاح الرب (هاديس) الذي يقوم بنقل الارواح عبر نهر (ستكس) |
| Canım Richardım. Perkinim. Tournai'ye gidip Kayıkçı Jan Warbecque'yu bul. | Open Subtitles | عزيزي (ريتشارد)، (بيركلن)، اذهب إلى (تورناي) واعثر على (يان ووربك) الملّاح |
| Messina boğazına dönüşüveriyor, ama Kayıkçı azizi kabul etmiyor. | Open Subtitles | التي أراد القديس عبورها لكن صاحب القارب لم يأخذه |
| Nehri geçmemiz gerekiyor Kayıkçı. | Open Subtitles | ! نحتاج أن نعبر النهر يا رجل القارب |
| Kimsin sen, Kayıkçı? | Open Subtitles | من أنت يا "رجل القارب"؟ |
| -Sen bırak. -Ne sikim ifade ediyorlar senin için, Kayıkçı? | Open Subtitles | لنذهب , يا "رجل القارب"؟ |
| - Gidelim! - Kayıkçı nerede? | Open Subtitles | -لنذهب - أين "رجل القارب"? |
| Kayıkçı, bekle! | Open Subtitles | ! يا رجل القارب , انتظر |
| Kayıkçı bizi bekliyor. | Open Subtitles | -ان سائق مركب نهر الموت ينتظرنا |
| Kayıkçı bu mu? | Open Subtitles | عبر نهر "ستيكس"؟ كارون" ذاك؟ |
| Jan Warbecque'ya. Tournai'deki Kayıkçı. | Open Subtitles | - (يان ووربك)، الملّاح في (تورناي) |
| Bekle Kayıkçı! | Open Subtitles | انتظر يا صاحب القارب |
| Kayıkçı burada. | Open Subtitles | صاحب القارب هنا |