ويكيبيديا

    "kaybedersin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تخسر
        
    • ستخسر
        
    • تفقد
        
    • ستفقد
        
    • ستخسرين
        
    • تخسرين
        
    • الخاسر
        
    • الخاسرة
        
    • ستفقدين
        
    • خسارتك
        
    • وتخسر
        
    • يخسر
        
    • تفقدين
        
    • تخسري
        
    • فستخسر
        
    Açıkçası eskiden olduğu kadar hızlısın. Ama bana kafa tutarsan yine kaybedersin. Open Subtitles قد لا أكون سريعا كما في السابق لكنك قد تخسر مجددا بسببي
    Bilirsin, bazenleri önemli bir şeyini kaybedersin, öyle bir şey ki senin hayatının tam ortasındadır, ...onsuz yaşamayı düşünemeyeceğin bir şeydir. Open Subtitles أحياناً، عندما تخسر شيء مهمّ لك، شيء يكون مركزك، شيء تشعر أنّه لا يمكنك العيش من دونه، فإنّك تفقد كيفيّة العيش
    Eğer Odessa'dakiler, asi bir adamın olduğunu öğrenirse her şeyi kaybedersin. Open Subtitles ان عرف احد في اوديسا ان لديك متمردا ستخسر كل شيء
    Yetkilerin kaldırıldı ve kızıma bir şey olacak olursa her şeyi kaybedersin. Open Subtitles لا شيء بإسمك، وإذا حدث أي شيء لماشيتي العزيزة ستخسر كل شيء
    Ama doğada çeşitlilik varken sen bunu benimseyemiyorsan, kardeşim, o mücadeleyi kaybedersin. TED ولكن إذا كانت الطبيعة تتنوع وأنت لا، ستفقد تلك المعركة يا صديقي.
    Ama her şeyini kaybedersin: evini, aileni, büyü yapma becerini. Open Subtitles لكنك ستخسرين كل شيء، بيتك وأسرتك وقدرتك على مزاولة السحر.
    Çünkü insanlar seni bir kere tanıdığında, silah olarak bütün değerini kaybedersin. Open Subtitles عندما تنكشفين للعالم سوف تخسرين قيمتك كسلاح
    Eğer o uçağa binersen, .. iniş yaptığı an işini kaybedersin. Open Subtitles إذا صعدت على متن تلك الطائرة، سوف تخسر وظيفتك عندما تهبط.
    Bazen kazanır, bazen de kaybedersin. Doğru mu? Open Subtitles . أنت تربح أحياناً ، و تخسر أحياناً صحيح ؟
    Nakit oynarsın, nakit kaybedersin, nakit ödersin gezici pezevenk. Open Subtitles تراهن بالمال, تخسر المال,تدفع المال, أيها القواد
    Ne zaman ki kumar oynasan sonunda kaybedersin, dostum. Open Subtitles كلما تقامر يا صديقي, ففي نهاية الأمر تخسر.
    Bu işi sen kovaladın, kancık durumuna düşersin ve emekli maaşını kaybedersin. Open Subtitles لو تابعت العمل بهذه القضية فستبدو بمظهر الوغد و ستخسر معاشك التقاعدي
    Ama o zaman sen kaybedersin! Polis gerçek hırsızın sen olduğunu düşünürse, sahtekarı kim yakalayacak o zaman? Open Subtitles لكن آنذاك ستخسر إذا إعتقدت الشرطه أنك اللص الحقيقي.
    Şerefinden ödün verirsen, her şeyini kaybedersin. Open Subtitles إذا كنت تساوم على شرفك فإنَك ستخسر كلَ شيء
    Olan şöhretini de kaybedersin. İzinsiz firar, suçu kabul etmek olur. Open Subtitles سوف تفقد سمعتك لو هربت هكذا, فهذا أعتراف بالذنب
    Kaymaya başlarsın, sakın unutma. Kontrolünü kaybedersin. Open Subtitles فتتعرض للأنزلاق ومن ثم تفقد السيطرة , اتفقنا؟
    - Bende bu şans varken onu kaybedersin... - Anlıyorum. Open Subtitles ــ من سوء حظي، ستفقد الرقم و ــ لقد فهمت
    Ama sen kaybedersin. Ve sana tüküren aşağılık herifler kazanır. Anladın mı? Open Subtitles ولكنكِ ستخسرين أما الذين يبصقون سينتصرون ، سترين..
    Onlar uyuklar, sen kaybedersin.... ...ve bu cevap iyi bir uyku ilacı olabilir. Open Subtitles هم يشخرون وأنتي تخسرين وتلك الإجابة قد تكون كحبة منومة.
    Sözde anlaşmana sadık kalmak istersen kaybedersin. Open Subtitles اذا اردت الالتزام بما تدعوه صفقة فانت الخاسر
    Ancak eğer ben seni bulmadan çıkarsan, ya da ben "Pes ediyorum" diye bağırmadan çıkarsan, kaybedersin. Open Subtitles لكن أن خرجتِ قبل أن أجدكِ أو قبل أن أصرخ بالأستسلام فأنتِ الخاسرة
    Evet, ama insanlar öğrenirse, o saygıyı da kaybedersin. Open Subtitles نعم، وإذا اكتشف الناس أمرنا ستفقدين هذا الإحترام
    Sen kaybedersin, bebeğim. Senden ne haber? Parti vermek ister misin? Open Subtitles إنها خسارتك عزيزي ، ماذا عنك هل تود الإحتفال؟
    Çocukların okula gitmez, sen de Bentley marka arabanı kaybedersin. Open Subtitles تكون قد حرمت أولادك من دخول الجامعة وتخسر سيارة البنتلي
    En azından birkaç piyon kaybedersin. Open Subtitles لا يخسر فيها اللاعب على الأقل بضعة بيادق.
    Şef Alan'ı kaybettin. Şef Alan'ı kaybedersen Amerika'yı kaybedersin. Open Subtitles فقدتي الشيف آلن و عندما تفقدين الشيف آلن
    Ya kazanırsın, ya kaybedersin. Ucu ucuna diye bir şey yoktur. Open Subtitles انت اما ان تفوزي او تخسري لايوجد فوز بصعوبة
    Ben kaybedersem, sen kaybedersin. Kazanırsam, her şey devam eder. Open Subtitles .إذا خسرت أنا فستخسر أنت أيضاً أما إذا نجحت فسيبقى كل شئ كما هو عليه.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد