ويكيبيديا

    "kaybettiğimizi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • فقدنا
        
    • فقدناك
        
    • خسرنا
        
    • فقدناها
        
    • نخسر
        
    • فقدناه
        
    • خسرناه
        
    • خسرناك
        
    • فقدناكِ
        
    • ضاع
        
    • اضعنا
        
    • خسارتنا
        
    • نفقده
        
    • سنخسرك
        
    • سنفقدك
        
    Babanız bir kum yelkenlisini kaybettiğimizi öğrenirse ne yapar dersiniz? Open Subtitles ماذا سيفعل والدك إذا عرف أننا فقدنا قارب رمال ؟
    Seni kaybettiğimizi sandım, annemle babam gibi. Open Subtitles سوبز : اعتقدت اننا فقدناك مثلما فقدنا امي وابي
    Ne kadar az planör kaybettiğimizi düşünürsek. Open Subtitles لقد خسرنا بعض الناقلات في الطريق إلى هنا
    Sonra alışveriş merkezine gittik ve oradaki polise, kızımızı kaybettiğimizi onun kayıp olduğunu söyledik. TED إذَا ذهبنا للسوق وأخبرنا الشرطي كأننا فقدناها أنها كانت مفقودة
    - Onu kaybettiğimizi sanıyordum! - O zaman zevki kaçardı. Open Subtitles إلهي, لقد ظننت أنه فقدنا كيف يكون ذلك ممتعا؟
    Eğer bizim görgümüzü kaybettiğimizi düşünürse işimiz o zaman biter. Open Subtitles سوف يتبول علينا إذا ظن أننا فقدنا حسن التصرف
    Rahip, aramızdaki azizlerin farkına varma yetimizi kaybettiğimizi söyledi. Open Subtitles قال الكاهن أننا فقدنا قدرة التعرف على القديس بداخلنا
    Belçika birliğini Sinai'de kaybettiğimizi biliyoruz. Open Subtitles نعرف أننا فقدنا الأسطول البلجيكي في سيناء
    Pilot radyo temasını kaybettiğimizi söyledi zaten... sonra binlerce mil rotadan uzaktaydık. Open Subtitles قال الطيار أننا فقدنا الاتصال اللاسلكي لكن بحلول هذا الوقت كنا قد ابتعدنا ألف ميل عن وجهتنا الرئيسية
    Uzun zamandır yoktun, Teal'c. Seni kaybettiğimizi sandık. Open Subtitles لقد غبت عن الوعى طويلا و قد حسبنا أننا فقدناك
    Bak, hepimiz seni bir an için kaybettiğimizi düşünmüştük. Open Subtitles انظر ، كلنا إعتقدنَا بأنّنا فقدناك في مرحله واحده
    Tanrı'ya şükür iyisin. Bir an seni kaybettiğimizi sandım. Open Subtitles الحمد لله، أنت على ما يرام للحظة اعتقد اننا فقدناك
    6 milyon insan kaybettiğimizi biliyorum bilmesine de... asıl korktuğum şu ki, rekorlar kırılmak için vardır. Open Subtitles أنا أعلم بأننا خسرنا 6 ملايين و لكن الأرقام خُلقت لكي تحطم
    Belki de bu savaşı kaybettiğimizi duydunuz. Open Subtitles ربما أنكم سمعتوا أننا قد خسرنا هذه الحرب
    Afrika'yı çoktan kaybettiğimizi anlamıyor. Open Subtitles إنه لا يدرك أننا خسرنا إفريقيا منذ زمن بعيد
    Ve sonsuza dek kaybettiğimizi sandığımız ada yine bizim. Open Subtitles والجزيرة التي إعتقدنا بأننا فقدناها إلى الأبد عادت لنا مرة أخري
    Bir dil öldüğü zaman, o dille beraber neyi kaybettiğimizi bilmiyoruz. TED عندما تموت لغة لا أحد يعرف ماذا نخسر مع موت تلك اللغة
    Şimdi eğer Aaron Swartz'ı tanıyorsanız, kendisini yaklaşık bir yıl önce kaybettiğimizi bilirsiniz. TED والآن إذا كنتم تعرفون آرون سوارتس، فأنتم تعرفون بأننا قد فقدناه قبل سنة من الآن.
    İster bize ne kaybettiğimizi gösteren büyük bir alev ister olası canavarları korkutan güçlü bir parıltı olsun. Open Subtitles سواء كانت لهيباً عظيماً ترينا كيف نستعيد ما كنا قد خسرناه أو مشعل مضيء لإخافة الوحوش المتربصة
    Sinyalini duyana kadar, seni sonsuza dek kaybettiğimizi zannettik. Open Subtitles حتى سمعنا اشارتك اعتقدت باننا خسرناك إلى الأبد
    - Selam Prenses. - Seni kaybettiğimizi düşündük. Open Subtitles أيتها الأميرة - لقد أعتقدنا أننا فقدناكِ -
    Bana bu şekilde baktığın için. Tam herşeyi kaybettiğimizi düşünmüşken soylu kurtarıcılarımız geldi. Open Subtitles بسبب الطريفة التي تنظلر إلي بها الآن ...فقط عندما فكرنا كل أمل ضاع
    Bir müddetliğine birbirimizi kaybettiğimizi biliyorum ama şükürler olsun ki, artık bitti, değil mi? Open Subtitles أعلم أننا قد اضعنا بعضنا ولكن أظن ان هذا أنتهى
    Kaybettiğimiz tüm bu insanları nasıl kaybettiğimizi araştıracak bir memuru getireceğim. Open Subtitles إنني سأنشيء وحدة خاصة سأحضر موظفاً, للتحقيق بكيفية خسارتنا لهؤلاء الأشخاص
    Bu kadar parlak hayatın içinde neleri kaybettiğimizi görmeyi başaramadık. Open Subtitles لا نشعر بما نفقده ونحن في وهج الشهرة ولا كم فقدنا
    Seni kaybettiğimizi sandık. Hay sikeyim, şu haline bak. Open Subtitles كنـا نظن اننا سنخسرك, اللعنه علي,انظــر اليــك...
    Seni kaybettiğimizi sandık, doktor. Open Subtitles اعتقدنا أننا كنا سنفقدك أيها الطبيب

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد