ويكيبيديا

    "kaybettiler" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • خسروا
        
    • خسر
        
    • لقد فقدوا
        
    • أضاعوا
        
    • فقدا
        
    • فقدو
        
    • فقدوه
        
    • يفقدوا
        
    • وفقدوا
        
    • فقدناهم
        
    • فقدونا
        
    • لأنهم فقدوا
        
    Ve de bir sonraki yıl, bütün sponsorlarını güvenlik riskiyle kaybettiler. TED في السنة التالية، خسروا كل مموليهم بسبب خطورة الوضع الأمني.
    Bir sene bir miktar para kaybettiler ve yönetici takımı üç gün boyunca tüm uygulamalarını görselleştirdi. TED خسروا الكثير من المال في سنة واحدة، وقام فريقهم التنفيذي على مدار ثلاثة أيام بتصوير ممارساتهم بالكامل.
    Yani, o adam ve kızı $600'ı... ..beni yolmak için mi kaybettiler? Open Subtitles أعتقد انك تفكر ان هذا الرجل و ابنته خسروا 600 دولارا ليسلبونى فيما بعد
    Almanlar, kendi hava sahaları üzerindeki gündüz hakimiyetini kaybettiler. Open Subtitles لقد خسر الألمان سيطرتهم على مجالهم الجوى نهاراً
    Karantina altındaki tek ada burası değil artık. 75 kişiyi kaybettiler. Open Subtitles لم تعد هذه الجزيرة الوحيدة تحت الحجر لقد فقدوا 75 رجلا
    - Pardon? - Benim bavullarımı kaybettiler. Ya sen? Open Subtitles لقد أضاعوا إحدى حقائبي، ماذا عنكَ؟
    Bir an için uyanıp sonra yeniden bilinçlerini kaybettiler. Open Subtitles استيقظا للحظة قصيرة ثم فقدا وعيهما مجدداً
    Cesaretlerini, Takdiriilahi'ye olan inançlarını kaybettiler. Open Subtitles فقدو شجاعتهم، كما فقدو إيمانهم في الله. فقدو شجاعتهم، كما فقدو إيمانهم في الله.
    Sonra en iyi savaşçıları on ölümcül dövüş kaybettiler. Open Subtitles و من ثم أفضل المحاربين لديه قد خسروا عشرة مورتال كومبات
    Şehrin öte tarafında, bebek yarışını kazanan bir çiftse, yatak odalarını bebek yüzünden kaybettiler. Open Subtitles بالوقت الحالي, عبر المدينة زوج انتصر بسباق الطفل خسروا غرفة نومهم للطفل
    Üç yılda sadece beş maç kaybettiler. Open Subtitles هل هم ماهرون ؟ نعنم هم خسروا 5 ألعاب في 3سنوات
    Onları buradan derhal çıkarmalıyız. Çok kan kaybettiler. Open Subtitles من الضروري اخراجهم من هنا باسرع وقت ممكن لانهم خسروا الكثير من الدم
    Olayı onlar başlattı. Birini kaybettiler. Open Subtitles لقد بدؤوا هذه الفوضى و خسروا ضابطا خلالها
    Annen ve baban işte falan değiller. Evi o yüzden kaybettiler! Open Subtitles والداكم ليس في العمل لهذا السبب خسروا المنزل.
    Lardo'nun kuzeniyle girdikleri bir bahsi kaybettiler, ve ne zaman bu şarkı çalsa böyle oluyorlar. Open Subtitles اه، خسروا رهان اردو إلى ابن عمه، و حتى الآن في كل مرة سماع تلك الأغنية، وهذا تستتبعه‎.
    Altın pelerinliler kralın ayrıldığını gördüklerinde inançlarını kaybettiler. Open Subtitles عندما رأى الحرس الملك يغادر خسروا في قلوبهم
    Dans mı ediyor asla bilemezsiniz ama maçı 30 sayı farkla kaybettiler. Open Subtitles لن تعرف ذلك عن طريق الرقصه لكن فريق آكسل خسر بـ 30 نقطه أياً كان
    Tüm ürünleri kaybettik, hiçbir çocuk bir sene boyunca kilo alamadı. 12 IQ puanı kaybettiler; tam bir felaketti hem orangutanlar hem de insanlar için. TED فقدنا كل المحاصيل، لم يزد وزن الأطفال لأكثر من عام. لقد فقدوا 12 نقطة ذكاء ؛ فقد كانت كارثة لإنسان الغاب واللناس.
    Babanı kaybetmediler, sadece cesedini kaybettiler. Open Subtitles لم يضيّعوا والدكَ، إنّما أضاعوا جثّته
    Veba sonucu bir çocuklarını kaybettiler. Oradan kaçıp tüm ailenin aynı kaderi paylaşmasından kaçınmak istediler. Open Subtitles لقد فقدا طفلاً في غمار ذلك، أرادا الهرب، وحماية عائلتهم المستقبلية من نفس المصير.
    Evet, biliyorum, psikolojiden nefret edersin, ama bu insanlar, oğullarını yeni kaybettiler. Open Subtitles أعلم أنك تكرهين علم النفس ولكن هؤلاء الناس فقدو أبنهم
    Üniformamı otelin kuru temizlemesine yollamıştım... sanırım onu kaybettiler. Open Subtitles أرسلت زيي لكي يتم تنظيفه في الفندق و أعتقد أنهم فقدوه
    Bunu söylemek çok üzücü ama saygınlıklarını kaybettiler. Open Subtitles من المحزن قول ذلك لكنهم يفقدوا كرامتهم أيضًا
    UYGUNSUZ GERÇEK ...ayın karanlık yüzünün üzerindeyken iniş noktaları takip edilemez oldu ve radyo bağlantısını kaybettiler. Open Subtitles استكشفوا مواقع للهبوط وفقدوا الاتصال عندما التفوا حول الجزء المظلم من القمر
    Galiba izimizi kaybettiler. Open Subtitles أعتقد أننا فقدناهم
    Bizi kaybettiler. Open Subtitles انظرى,لقد فقدونا
    Vicdan rahatlığıyla, özgür, kanunların koruması altında, günlerini mutluca geçirme şanslarını kaybettiler. Open Subtitles لأنهم فقدوا الفرصة للأبد للعيش بحرية وبضمير مرتاح تحت حماية القانون، يتمتعون بأيامهم

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد