- Bu yerin adı Ölülerin Şehri. - Daha doğrusu kaybolanların Şehri, efendim. | Open Subtitles | ليس فى مكان نسميه مدينه الأموات مدينه المفقودين , فى الواقع , سيدى |
Son 48 saatte kaybolanların sayısı beşe yükseldi. | Open Subtitles | أصبح المفقودين 5 أشخاص في الـ 48 ساعة الماضية |
Onda der ki, vahşi hayatta kaybolanların çoğu utançtan ölürlermiş. | Open Subtitles | أفاد بأن معظم المفقودين في البرية... -يموتون من الخزي -ماذا؟ |
kaybolanların bulunması gereken ve kaybolanların buluşmaları gereken durumlar vardır. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون وهناك أحيان أخرى .. |
Ruhlar Dünyası'nda çok derinlere giderseniz kendinizi sadece kaybolanların sizi bulabileceği bir yerde bulursunuz. | Open Subtitles | , إذا رحلتكم عميقة جدا في عالم الأرواح أنتم يمكن أن تنتهوا بمكان حيث الضياع فقط يمكنه أيجادكم |
kaybolanların tanrıçası Aradia, patika karanlık. | Open Subtitles | آراديا " ، إلهة المفقودين إن الطريق مظلم و الغابة كثيفة |
- Bay Quinn... - Bu kaybolanların Şehri. | Open Subtitles | * سيد * كوين إنها ليست المدينه المفقوده , إنها مدينه المفقودين |
Çünkü Jonas Lacun'u "kaybolanların" diye tercüme etmiş. | Open Subtitles | لأن * جوناس * ترجم " لاكون " لتعنى " المفقودين " |
Eğer kaybolanların her biri başkalarıyla beslenirse. | Open Subtitles | ...إذا كل المفقودين يتغذون على آخرين |
Eğer kaybolanların her biri başkalarıyla beslenirse. | Open Subtitles | كل المفقودين يتغذون على آخرين |
kaybolanların bulunması gereken ve kaybolanların buluşmaları gereken durumlar vardır. | Open Subtitles | فى بعض الاحيان .. نجد نحن المفقودون وهناك أحيان أخرى .. |
Sadece kaybolanların sizi bulabileceği bir yer... | Open Subtitles | .... مكان حيث الضياع يمكنه أيجادك |