ويكيبيديا

    "kazara" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بالصدفة
        
    • قصد
        
    • بالخطأ
        
    • حادثة
        
    • طريق الخطأ
        
    • حادثاً
        
    • عرضياً
        
    • مصادفة
        
    • حادث
        
    • عرضي
        
    • حادثا
        
    • صدفة
        
    • طريق الصدفة
        
    • مقصود
        
    • عرضية
        
    2018'de, büyüyen müzik şehirleri çok sık kazara olmuyor ve olması da gerekmez. TED في عام 2018، لا تتواجد مدن الموسيقى المزدهرة ولا يجب أن تتواجد بالصدفة.
    Yani bu yüzden gitmeye hazır olduğumu düşünerek tamamen net olabilirim fakat kazara bir dokunaça dokunuyorum ve yanlışlıkla kendimi şokluyorum. TED وهكذا يمكنني أن أكون واضحًا تمامًا، التفكير بأنني مستعد للبدأ، لكن عن طريق الخطأ ألمس المجس وبدون قصد أقوم بصدم نفسي.
    Her yıl kostümle kazara yakışıklı olmaya ne kadar çaba harcadığını merak ediyorum. Open Subtitles أتسائل كم بذلت من الجهد لتجعل من نفسك وسيماً بالخطأ لزي كل سنة
    Başka bir olayda, kazara Washington D.C.'deki bütün konuşmaları dinlediler. TED في حادثة أخرى هم إخترقوا كل المكالمات في واشنطون دي سي عن طريق الخطاء.
    kazara oldu. Kucağına oturmak istememiştim. Open Subtitles معذرة ، لقد كان حادثاً لم أقصد الجلوس علي حجرك
    Uçakla taşıma sırasında kazara patlamaması için durma mekanizması var. Open Subtitles تمنع القنبلة من الانفجار عرضياً ينما يتم نقلها في الطائرة
    Biliyorum efendim. Ama belki Bay Smith kazara da olsa haklıdır. Open Subtitles أعرف ذلك يا سيدي لكن ربما يكون السيد سميث محقا بالصدفة
    Bu sabah yine sıcaktı. ben de kazara pencereyi açık bıraktım. Open Subtitles لقد كان الجو حاراً ايضا هذا الصباح فتركت الشباك مفتوح بالصدفة
    Baba olmaya hazır değildim, annen de kazara hamile kalmıştı. Open Subtitles لم أكن مُستعداً لخوض تجربة الأبوه، و والدتك حملت بالصدفة.
    Çünkü ben ofisine girdiğimi, kanıtları bulduğumu ve kazara kapıyı açık unuttuğumu ve kim olduğu bilinmeyen biri tarafından dayak yediğini sanıyordum. Open Subtitles أعتقد بأنني اقتحمت مكتبه ووجدت الادلة ثم تركت بابه مفتوحاً من دون قصد بعد ذلك اعتدى عليه شخصا ما و قام بضربه
    Ama hayatta kalmak için, larvanın bol bol ışığa ihtiyacı var ki bu da, besi hayvanı otlandığında kazara oluşuyor. Open Subtitles على العموم، حتى تنجو تحتاج اليرقة للكثير من الضوء والذي يحدث عادة عندما تقوم المواشي عن غير قصد برعي الأعشاب
    Hatta yere bile düşürdüm. Ama bir kez bile cihaz kazara sıfırlanmadı. Open Subtitles وأسقطته حتى، لكن ولا مرة لم يعد الجهاز للوضع الأصلي دون قصد.
    Bir gün hücre arkadaşım bana okusun diye gazetenin spor sayfasını almak için koşturdum. Ve kazara işle ilgili bölümü açtım. TED ذات يوم اندفعت لأحصل على صفحة الرياضة من الجريدة ليقرأها لي رفيقي في الزنزانة، ولكني بالخطأ أخذت صفحة الأعمال
    Bakın, birisi ihtiyarın cüzdanını kazara alıvermişse geri versin de boş yere başımız ağrımasın! Open Subtitles إن كان أحدكم قد أخذ محفظة العجوز بالخطأ فاليردها ولن نحاسبه
    kazara ölmeseydi suyu bulacaktı. Open Subtitles لقد وجد الماء بعد ذلك فعلاً ولكن حادثة موته جعلته لا يصل إليه
    - Ama olay yerinde bulunan adli delili kazara yok ettiğini, sonra da müvekkilim aleyhinde kullanılacak şekilde tahrif ettiğini biliyorsunuz. Open Subtitles لكنك تعرف بأنها عن طريق الخطأ دمرت أدلة الطب الشرعي التي تم جمعها من مسرح الجريمة وبعد ذلك حرفتها لتوريط موكلي
    Ahh? Seni şurda kazara vursam nasıl olur acaba? Open Subtitles حادثاً ، ماذا لو أطلقت عليك وأقول كان حادثاً
    Her gün insan vücudu belirli insanların kazara kötü şartlara dayanıklı yapan ve kazara gerçekleşen mutasyonlarla evrimleşiyor. TED ويتطور الجسم البشري في كل يوم بواسطة طفرات عرضية تسمح بدورها عرضياً لبعض البشر بأن يعيشوا في أوضاع مزرية.
    Ben de, 'nasıl oldu da, ayağın kazara Emilio'nun kavanozuna girdi,' diye sordum. Open Subtitles فسألتها مباشرة وكيف لقدمك أن وجدت طريقها مصادفة إلى إناء السمكة الزجاجي ؟
    kazara ölmek vardır, kendini öldürmek vardır, bir de başkasını öldürmek vardır. Open Subtitles فثمة حادث موت عرضية و ثمّة انتحار و أيضاً ثمة جريمة قتل
    Sonra babası da yüzme bilmediği için kazara boğularak öldü. Open Subtitles وثم مات. مات غرقاً بشكل عرضي لأنه لا يجيد السباحة.
    Ölümünün kazara olduğunu söylediler ama o ne yaptığını bilirdi. Open Subtitles قالوا موتها كان حادثا لكنها عرفت ما هي كانت تعمل.
    Seçmenlerin oy kullanmakla artık ilgilenmemeleri kazara olmuş bir olay değil. TED ولم يحدث هذا صدفة أي عزوف الناخبين عن التصويت بعد الآن
    Burada bir kaçak bulduk ancak kazara buraya geldiğini sanmıyorum. Open Subtitles ولكن لا أظن أنّه وصل إلى هنا عن طريق الصدفة.
    Flört etmek için daha iyi, öyle kazara olmayan dokunmalar, öpüşmeler. Open Subtitles إنه أفضل للمغازلة. ليس لمس غير مقصود, التقبيل , بدأت اللعبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد