ويكيبيديا

    "kazayı" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الحادث
        
    • الحادثة
        
    • بالحادث
        
    • بالحادثة
        
    • الإصطدام
        
    • التحطم
        
    • تصادم
        
    • بحادثة
        
    • حادثه
        
    • للحادث
        
    • حادثة
        
    • بحادث
        
    • الاصطدام
        
    • التصادم
        
    • حادثك
        
    kazayı gören yok. Adamın biri bayiden gazete almaya gitmiş. Open Subtitles ليس اثناء الحادث احد العمال ذهب ليشترى نبيذ اثناء الراحهم.
    Sen bana bu yazı hatırlatıyorsun, ama sadece kazayı değil. Open Subtitles أنت تذكرينني بما جرى هذا الصيف، ولكن ليس الحادث فقط.
    Onlar bunun nakit para olduğunu düşünmemi istediler, ama bence bu kazayı tetiklemek, göçük meydana getirmek için, kullanılan birşeydi. Open Subtitles أرادوني أن أعتقد بأنها تحتوي على أموال ولكنني أعتقد أنها كانت تحوي شيئاً استخدموه والذي أدى إلى وقوع الحادث الانهيار
    Dün gece dışarıda ses kaydediyordum ve sizin kazayı da kaydettim. Open Subtitles بالأمس كنتُ أسجل بعض الأصوات .و لقد سجلت حادثكم .لقد سجلت الحادثة بأكملها على الشريط
    Elçilik bu trajik kazayı sana haber vermekten üzüntü duyuyormuş. Open Subtitles السفارة تاسف على اعلامك بهذة الحادثة الماساوية
    Hayır, kazayı görmemiş, ancak üç adamın bir ceset taşıdığını görmüş. Open Subtitles لا، لم ير الحادث لكنه رأى ثلاثة رجال يحملون الجثة
    Şu anda kazayı veya yakın zamanda başına gelenlerden hiçbirini hatırlayamaz. Kalıcı mı? Open Subtitles الآن، لا يمكنه تذكر الحادث أو أيّ شيء حدث له مؤخراً
    Sanırım kazayı biraz fazla abartıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تتلقى موضوع الحادث هذا بجدية أكثر من اللازم
    Sanırım kazayı biraz fazla abartıyorsun. Demek istediğim... Open Subtitles أعتقد أنك تتلقى موضوع الحادث هذا بجدية أكثر من اللازم
    Sanırım kazayı biraz fazla abartıyorsun. Open Subtitles أعتقد أنك تتلقى موضوع الحادث هذا بجدية أكثر من اللازم
    Ayrıca kazayı yolda birisiyle dalaşırken yapmış. Open Subtitles وأيضا تهوره في القيادة هو الذي سبب الحادث
    -Neye dayanarak? kazayı gören bir 4400 çocuğun görüşlerine dayanarak mı? Open Subtitles الرؤيات من الـ 4400 كانت صغيرة عندما حدث الحادث
    Şimdi, kazayı veya son günlerde neler olduğunu hatırlamayabilir. Open Subtitles الآن، لا يمكنه تذكر الحادث أو أيّ شيء حدث له مؤخراً
    Evet, bu kazayı bildiren genç adamda. Open Subtitles ستكون مع الرجل الشاب الذي بلغ عن هذه الحادثة
    Gerçekten kazayı görmedim. Hatanın kimde olduğunu bilmiyorum. Open Subtitles أنا لم أرى الحادثة فى الحقيقة هل تعرفوا من كان خطأ هذا؟
    kazayı duyduğumda üzüldüm ama buraya geleceğinizi duyunca sevindim. Open Subtitles , لقد حزنت جداً لسماعى عن الحادثة ولكنى سعدت لمجيئكم هنا
    Annenle benimle ilgili kazayı kaç kişiye söyledin? Open Subtitles كم من الناس أخبرتهم عن الحادثة التي بيني وبين أمّك؟
    kazayı tahmin edebiliyor ve herkes için en güvenli yolu hesaplamak için kimin, hangi arabaların yoldan çekilmesinin daha uygun olacağını tahmin edebiliyoruz.. TED يمكننا أن نتنبأ بالحادث و يمكننا أن نتنبأ من, أي سيارات هي في أفضل المواقع للابتعاد من الطريق للقيام بمعرفة الطريق الآمن للجميع
    Onun başına gelen küçük kazayı duydun mu? Open Subtitles اما بلغك بالحادثة الصغيرة التي جرت لها؟
    Bazen kazayı çekerken yönetmen, kazayı içeriden görüntülemek için arabanın içine kamera yerleştirir. Open Subtitles أحيانا عند تصوير الإصطدام، يريد المخرج أن يضع كاميرا بالداخل ليصور الإصطدام من الداخل
    kazayı anlatan bir gazete kupürü buldum. Open Subtitles وجدت مقالا في الصحيفة المحلية يصف حادث التحطم
    Askeriyenin bütün kalifiye adamları bu kazayı araştırmış, ve "haber almadan" önemli bir isim de. Open Subtitles كل العسكريين المهمين كانوا يحققون في تصادم الطائره يشمل ضابط تحقيقات عام
    Eğer bir kazayı araştırma tarzın bu ise, iş cinayete vardığında sen bir boğa olmalısın. Open Subtitles هنا أنت تحقق بحادثة لابد أن تكون ثور لتصبح قضية جريمة
    Buradan üç kilometre uzakta olan bir kazayı araştırıyoruz. Open Subtitles مكجي : حسناً نحن نحقق في حادثه التي حدثت على بعد ميلين من هنا
    Fakat başka bir caddeyi seçersen ya da evden biraz daha geç çıkarsan, kazayı önlemiş olursun ve her şey harika olur. Open Subtitles لكن إذا اخترت شارعاً آخر أو غادرت المنزل بعد ثانية واحدة فلن تتعرضي للحادث وكل شيء سيكون بخير
    Bir kazayı ağır çekimde izler gibiydi. Open Subtitles و كما لو أنها تشاهد حادثة بالتصوير البطيء
    Rüyanda kazayı görüyor musun? Open Subtitles هل حلمت بحادث السيارة ؟
    Yani kazayı ve suya düşmeyi hatırlamıyorum, fakat sonraki hatırladığım şey bir otel odasında uyanmam. Open Subtitles لا أذكر الاصطدام أو السقوط في المياه، لكن الشيء التّالي الذي أذكره، لقد استيقظتُ في نُزُلٍ.
    kazayı önlemesi gereken bir anti-çarpışma sistemi geliştirdiler. Open Subtitles لقد .. صنعوا نظام مضاد التصادم و الّذي كان يجب أن يمنع الحادث.
    Labaratuarda geçirdiğin ufak kazayı hatırla. Open Subtitles حادثك العرضي الصغير في المختبر.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد