ويكيبيديا

    "kazmalıyız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نحفر
        
    • للحفر
        
    Ve hendeği o kadar derin kazmalıyız ki... su bütün çevresine dolabilsin ve biz de içinde yüzebilelim. Open Subtitles حسنا .نحن نحفر حفرة عميقة فعلا والماء سوف يغمر كل الطريق حولنا ويمكننا نسبح فيها
    Duvarın, çökme tehlikesi olmayan bölümlerini kazmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحفر فى المكان حيث لا يوجد خطورة من انهيار الجدار
    Beyler, bu sefer çok özel bir yönde kazmalıyız. Open Subtitles أيها السادة، هذه المرّة لابد أن نحفر في اتجاهات دقيقة.
    Söylemeye dilim varmıyor ama çocuğun mezarını kazmalıyız. Open Subtitles حسنا , أكره أن أقول ذلك , لكنني اعتقد نحن من المفترض ان نحفر قبر ذلك الطفل
    - Daha derini kazmalıyız. Open Subtitles - نعم. - نحتاج للحفر أكثر عمقا.
    Bilmiyorum ama buraya kadar geldik. kazmalıyız. Open Subtitles لا أدري و لكن قطعنا مسافة طويلة ينبغي أن نحفر
    "Belki de şurayı kazmalıyız." diyecek hali yoktu. Open Subtitles لم يكن بإستطاعته قول، "ربما علينا أن نحفر هناك"
    Yalnızca kenarını bulup, onun altını kazmalıyız. Open Subtitles نحتاج الوصول للحافة و نحفر تحتها
    Tünel kazmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحفر نفقاً للخروج من هنا
    kazmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحفر ونهرب من هنا
    Mezar kazmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحفر قبره
    Niçin burayı kazmalıyız? Open Subtitles لماذا يجب أن نحفر هناك؟
    Haritaya bakılırsa, orayı kazmalıyız. Open Subtitles طبقا للخريطة يجب أن نحفر... . هناك
    - Hadi daha derin kazmalıyız. Open Subtitles علينا أن نحفر أعمق, هيا
    Yerden tünel kazmalıyız. Open Subtitles يجب أن نحفر خندقاً في الأرض
    Tamam, burası. Duvarın çökmemesi için burayı kazmalıyız. Open Subtitles حسنا, نحفر هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد