Ve ne yazık ki bu ülkede alışılagelmiş olarak sorunlarımızdan konuşmayı sevmiyoruz. | TED | وبعد كل هذا ، لدينا في هذا البلد ذلك الإنشغال بحيث لا نحب أن نتحدث عن مشاكلنا تلك. |
Peki, herneyse insanlar Meksika'ya gizlice geri sokuluyor çünkü, ne gariptir ki, bu ülkede sağlık hizmetleri ücretleri... öyle... ve öyle pahalı ki, onların Sağlık İdame... | Open Subtitles | الناس يتسللون خفية للمكسيك لأنه من المفارقات بسعر الرعاية الصحية في هذا البلد .. إنه , و |
Öyle anlaşılıyor ki bu ülkede başka her şey satılık dolayısıyla, bu yeterli bir motivasyon olur mu? | Open Subtitles | يبدو أن كل شئ للبيع في هذا البلد هل هذا كاف لتحفيزك؟ |
..ve görünen o ki bu ülkede her gün 33.7 milyon yalnız çalışan anne her gün bunları yapıyor. | Open Subtitles | هو الشيء الذي 33700000 الأمهات العاملات واحدة تفعل في هذا البلد كل يوم. |
Bu soruların cevapları bende yok ama biliyorum ki bu ülkede silahlara artık daha farklı yaklaşmalıyız. | Open Subtitles | لستُ أعرف إجابة تلك الأسئلة لكني أعرف أنه ينبغي بنا التعامل مع الأسلحة بشكل مختلف في هذا البلد |
Dünyanın onu mutlu etmek zorunda olduğunu düşünmüyor ki bu ülkede yetişmiş biri için bu hiç de ufak bir başarı sayılmaz. | Open Subtitles | لا تعتقد بأن العالم مدين لها بالسعادة و ذلك يعتبر إنجاز لاسيما أنها تربت في هذا البلد |
Ben,Estima Joseph diyorum ki bu ülkede bana hayat yok. | Open Subtitles | انا "ايستيما جوزيف" اقول : ان حياتي في هذا البلد منتهيه |