ويكيبيديا

    "kiliseden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الكنيسة
        
    • كنيسة
        
    • الكنيسه
        
    • للكنيسة
        
    • الكنسية
        
    • الكنيسةِ
        
    Daha önce kiliseden birşey istemedim, ama şimdi ne yapacağımı bilemiyorum. Open Subtitles لم اطلب شيئا من الكنيسة ابدا لكن لا اعلم اي اذهب
    Annem ve babamla pazar günleri kiliseden sonra brunch için buraya gelirdik. Open Subtitles اعتاد والديّ على إحضاري هنا لوجبة الفطور والغداء بعد الكنيسة أيام الآحاد
    Eğer şimdi önemliyse, kiliseden sonrada önemli olacaktır değil mi? Open Subtitles إذا كان مهماً الآن فسيكون مـُهمـّاً بعد الكنيسة, أليس كذلك؟
    ve sanırım kiliseden dönmüşüz ve bu resim o zaman çekilmiş. Open Subtitles وأنت تخنقين الكلب وأظن أننا عُدنا من الكنيسة واخذنا صورة معك
    Bakın, kendisi devamlı bu 87. caddedeki kiliseden bahseder dururdu. Open Subtitles انظر, لقد اعتاد على التحدث عن كنيسة في الشارع 87
    kiliseden 15-20 metre uzaklaşıp Approach Road'a doğru yürüdüm. Orada bir karakol vardı. Open Subtitles ثـم خـرجـنـا مـشـيـاً عـلـى الأقـدام لـنـقـطـع العشرين متراً التى تفصل البيت عن الكنيسه
    Eğer bunu yapmazsan emin ol, seni bu kiliseden kendim dışarı atarım. Open Subtitles .. وإن لم تفعلي ، فليساعدني الرّب سوف أجرّكِ خارج الكنيسة بنفسي
    Bu senin problemin. Sen, dostum, bu kiliseden ömür boyu yasaklandın! Open Subtitles هذه مشكلتك ، أنت محروم يا صديقي من دخول الكنيسة للأبد
    İnançlarıma hiç kimse bu kiliseden geri çevirmeyecek kadar dürüst ve sadık oldum. Open Subtitles لقد كنت صادقاً مخلصاً في إيماني بحيث لا يبتعد أحد عن هذه الكنيسة
    kiliseden hacı aldım, ve oraya götürdüm... öldükleri yeri işaretlemek için. Open Subtitles أخذتُ الصليب من الكنيسة ووضعتهُ هناك.. وضعتهُ بالمكان الذي ماتوا فيه.
    Fakat onu kiliseden uzaklaştıran meseleler, günlük yaşamında hala kaçınılmazlardı. TED ولكن ما دفعه بعيدًا عن الكنيسة وقِيَمِها كانت وما زالت المشاكل اليومية التي لا مفرّ منها.
    İkinci şey, Papazlık yaptığım kiliseden maaş almaya son vermemdi. TED الشئ الثاني كان، توقفت عن أخذ مرتب من الكنيسة التي أعمل بها.
    Üç ay önce bugün... gölün kıyısındaki o küçük kiliseden karı koca olarak çıkmıştık. Open Subtitles لقد مرت ثلاثة اشهر اليوم منذ ان جئنا من هذه الكنيسة الصغيرة على البحيرة كزوج و زوجة
    kiliseden dönüşte öyle acele etti ki, merdivenlere takılıp düştü. Open Subtitles كان على عجلة من أمره لمغادرة الكنيسة وسقط من على الدرج.
    Geçen gün, kiliseden çıkarken... bana bakıyordun. Open Subtitles في ذلك اليوم عندما خرجتي من الكنيسة نظرتي إلي
    Bizim genç papaz yardımcımızın emelleri onu kiliseden çekip aldı ama, Open Subtitles إن طموح شماسنا الشاب قد جرفه بعيدا عن الكنيسة
    Bu, inananları kiliseden ayırmaya çalışan sen ve halkının suçu. Open Subtitles بل ذنب أشخاص مثلك يا سيّد إنواي الذين يحاولون الحيلولة بين الكنيسة وأتباعها
    İnancını sorgulamaya başladı. kiliseden ayrılmayı düşünüyor. Open Subtitles إنها تشكك في إيمانها، تفكر في ترك الكنيسة
    Babam kadının kalbine giden en kısa yol kiliseden geçer derdi! Open Subtitles المثل يقول ان اقرب طريق للوصول الى قلب المرأة هو عن طريق الكنيسة
    kiliseden çık ve mümkün olduğu kadar çok insanı tahliye et. Open Subtitles أخرج من الكنيسة وأخلى المكان من الناس بقدر ما تستطيع
    İşte bu buradan çıktı, bir sanat çalışmasını kurtarmaya çalışan bir kiliseden çıktı, aslında ona zarar verici veya tahrip edici değildi. TED كان هذا أصل كل شيء، و قد جاء من كنيسة كانت تحاول إنقاذ عمل فني، و ليس لتشويهها و تدميرها.
    - Bu sözler yine tekrarlanacak bayanın kolundan tutup... ..onunla kiliseden ayrılacaksınız Open Subtitles الان, الاورج سيبدأ ثانيه وسوف تاخذ بذراعهاا وتتقدم بها عبر الممشى الى خارج الكنيسه
    O meleklerin kiliseden içeriye girmesini engellemene yardım etmek için geldim. Open Subtitles لذا انا سأساعدك فى ايقاف اولئك الملائكة من الذهاب للكنيسة
    Daha yeni kiliseden çıkmışsınız gibi görünüyor. Open Subtitles يبدو انكم اتيتم للتو من الكنسية
    Tanrı sana korpofoli emretse ve yapmazsan kiliseden kovulacağını söylese ne yaparsın? Open Subtitles والآن، ماذا لو قال الرّبُّ بِأنّه ... عليك تُشارِك في أكل البُراز أو يتِمُّ طردك مِن الكنيسةِ لِلأبد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد