ويكيبيديا

    "kimlerin" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • بمن
        
    • الهوز
        
    • معرفة من
        
    • نحن لا نعلم من
        
    • نرى من
        
    • أسماء كلّ
        
    • تعلم من
        
    Bildiğin gibi kimlerin yatağına gireceğim konusunda kararlarım iyi değil. Open Subtitles كما تعلم، بأنني لست صاحبة افضل حكم بمن أنام معه
    Bildiğin gibi kimlerin yatağına gireceğim konusunda kararlarım iyi değil. Open Subtitles كما تعلم، بأنني لست صاحبة افضل حكم بمن أنام معه
    Yani ölü insanlar kimlerin cenazeye geldiğine önem verir mi? Open Subtitles أتظن أن الأموات يأبهون بمن يحضر جنازتهم؟
    kimlerin sofrasını görmüş. Kim pudingini götürmüş. Open Subtitles لقد شاهد ديك الهوز وأخذ حلوى الهوز
    En azından kimlerin yalnız geldiğini görebileceğiz. Open Subtitles على الأقل نصل الى معرفة من هو وصوله وحده.
    Bak, burada kimlerin yaşadığını ve hala sahilde olanları bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم من يعيش هنا، و من لازال على الشاطيء.
    Yahut bekleyip kimlerin geleceğini görürüz. Open Subtitles أنا هودجينز؟ أو يمكننا أن نرى من الذي سيظهر
    Yalniz intikam sayilarini kimlerin indirdigini ögrenmek için mahkemeden izin çikartalim. Open Subtitles حسناً، دعونا نقدّم طلباً رسمياً من المحكمة لمعرفة أسماء كلّ الأشخاص الذين حمّلوا كتاب "المُنتقم الوحيد" الهزلي.
    Eğer Rose bize kimlerin, işten çıkarılacağını söyleseydi, Open Subtitles إذا كان بإمكان روز أن تعلم من سيتم تسريحه
    Siz oradayken kabul salonunda kimlerin olduğunu söyleyebilir misiniz? Open Subtitles هل يمكنكِ اخبارنا بمن كانوا في غرفة الإنتظار بينما كنتِ هناك؟
    Bu komploya başka kimlerin dahil olduğunu söylersen ben de yaptığın işbirliğinin jüri tarafından dikkate alınmasını sağlarım. Open Subtitles أخبرني بمن أيضاً متورطٌ بهذه المؤامرة وسأتأكد بأن تعاونك سيُأخذ بالحسبان من قبل هيئة المحلفين الكبرى
    Gafil avladıklarında kimlerin orada olduğunu söyledi. Open Subtitles لقد أخبرتني بمن كان هنالكَ عندما وقعوا بالكمين.
    Eğer en başta bana kimlerin geleceğini söyleseydiniz ona hiçbir şey söylemezdim çünkü onun gelmediğini bilirdim. Open Subtitles -لو أطلعتني بمن سيأتي بادئ الأمر، لما نطقت بكلمة، سأكون أدرى بالحاضرين
    Bana Belarus'tan kalkmış olan bir uçağın kuyruk numarasını söyle birkaç saat içinde sana uçakta kimlerin olduğunu şu anda nerede olduklarını ve hepsinin geçen hafta ne yemek yediğini söyleyeyim. Open Subtitles أعطني رقم حاشية طائرة رئيسية وصلت للتو إلى "بيلاروس" وفي غضون ساعات، سأخبرك بمن كانوا على الطائرة،
    Tüm uzaylılar kötü üne kavuşana kadar kimlerin zarar gördüğü Cadmus'un umurunda değil. Open Subtitles 230)}إن "كادموس" لا تبالي بمن سيتعرض للأذى بمحاولتها لجعل جميع الفضائيين سيئي السمعة
    Deneklerimizi 80'li yaşları boyunca izlediğimizden, geçmişe dönüp onların orta yaşlı hallerine bakmak, ve kimlerin mutlu, sağlıklı seksenlikler olup kimlerin olmayacağını tahmin edebileceğimizi görmek istedik. TED بعد أن تتبعننا هؤلاء الرجال إلى عمر الثمانين، أردنا أن ننظر إلى الوراء إلى منتصف أعمارهم ونرى ما اذا كان يمكن التنبؤ بمن سيكبر ليصبح رجلا سعيدا و في صحة جيدة في الثمانين من عمره و من لن يكون ذلك حاله.
    kimlerin bildiğini umursamıyor bile... Open Subtitles وهو لا يبالي بمن يعرف
    Şu kimlerin cesaretine bak. Open Subtitles أولائك الهوز المتعصبين
    kimlerin onlara yardım ettiğini tespit edene kadar, herkes birer şüphelidir. Open Subtitles الآن كل شخص مشتبه فيه ، لحين معرفة من يساعدهم
    - Ayıklanacak çok veri var. - Ama kimlerin izlediğini bulabilirim. Open Subtitles هناك العديد من المعطيات للاكتشاف لكن أستطيع معرفة من شاهدها
    Galaya kadar kimlerin aday olduğunu dahi bilmiyoruz. Open Subtitles نحن لا نعلم من يخوض السباق حتى الاحتفال الكبير
    Bakalım bu tür gözlem değerinde kimlerin var. Open Subtitles دعونا نرى من يستحق هذا النوع من المراقبة.
    Yalnız İntikam sayılarını kimlerin indirdiğini öğrenmek için mahkemeden izin çıkartalım. Open Subtitles حسناً، دعونا نقدّم طلباً رسمياً من المحكمة لمعرفة أسماء كلّ الأشخاص الذين حمّلوا كتاب "المُنتقم الوحيد" الهزلي.
    Bu pazar yapılacak olan partiye kimlerin geleceğini biliyor musun? Open Subtitles هل تعلم من سيحضر للحفلة يوم الأحد؟

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد