ويكيبيديا

    "kimse görmedi" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • لم يرى أحد
        
    • لم يره أحد
        
    • لم يرني أحد
        
    • لم يراني أحد
        
    • لم يراه أحد
        
    • لم يرها أحد
        
    • لم يرَ أحدٌ
        
    • لا أحد رأى
        
    • ولا أحد أيضاً
        
    • يره احد
        
    • يرانا أحد
        
    • لم يراها أحد
        
    • لم يراهم احد
        
    • لا أحد رآه
        
    - Hayır, kimse görmedi. Klasik liseli durumları. Open Subtitles كلا، لم يرى أحد شيء، إنها أمور المدرسة الثانوية العادية
    Çok tuhaf. Bu zamana kadar bu pederleri nasıl kimse görmedi? Open Subtitles هذا غريب، كيف لم يرى أحد أولئك الكهنة حتى الآن؟
    Kayıp. Bir haftadır onu görmedim, kimse görmedi. Ona bir şey oldu. Open Subtitles إنّه مفقود، لم يره أحد منذ أسبوع، ثمّة شيئا حدث له
    Hala harikayım çünkü düştüğümü kimse görmedi. Open Subtitles # ! مازلت أشعر بالسعادة لأنه لم يرني أحد أقع#
    Telefonu tuvalete bıraktım. Beni kimse görmedi. Open Subtitles تركت الهاتف في دورة المياه لم يراني أحد
    Çalıların arkasına saklandığı için kimse görmedi. Open Subtitles لقد أختبأ خلف هذه الأشجار لهذا لم يراه أحد
    Doğrusu, bu Leonardo da Vinci'nin yaptığı İtalya'da sahip olduğumuz en önemli tablo oluyor ve yüzlerdeki muhteşem görüntülere bakın, onları 5 asırdır kimse görmedi.Şu portrelere bakın. TED حسنا،وهذا يحدث لتكون اللوحة الأكثر أهمية لدينا في إيطاليا ليوناردو دا فينشي و أنظرة الي هذه الصور الرائعة من الوجوه التي لم يرها أحد لخمسة قرون
    Ama "İltifat"ı henüz kimse görmedi değil mi? Open Subtitles لكن لم يرَ أحدٌ ما "كورتشيب" بعد، أليس كذلك؟
    Bakın, herkesin öfkesini anlıyorum ama bunun gelişini kimse görmedi. Open Subtitles انظر، أنا أتفهم إحباط الجميع لكن لا أحد رأى هذا الشيء قادماً
    kimse görmedi. Open Subtitles ولا أحد أيضاً.
    - Yani bu yeri daha önce kimse görmedi mi? Open Subtitles تعني أنه لم يرى أحد تلك المنطقة بعد ؟
    - Bir asırdır kimse görmedi. Open Subtitles لم يرى أحد مثل هذا منذ مائة سنة
    Yapacağız bir parti Böylesini kimse görmedi Open Subtitles سوف نحطى بحفلة لم يرى أحد مثلها من قبل
    Bilgisayarın seçimleri bu zarfın içinde ve henüz hiç kimse görmedi. Open Subtitles إختيار الحاسب موجود بهذا المظروف لم يره أحد
    Benden başka kimse görmedi. Open Subtitles لم يره أحد عداي.
    Bay Gatsby'yi hiç görmedim. Hatta kimse görmedi. Open Subtitles لم أرى السيد (جاتسبي) قط يا سيدي لم يره أحد
    Yanına gittim. kimse görmedi. Open Subtitles ذهبتُ إلى هناك، لم يرني أحد
    - Merak etme kimse görmedi. Sen bile. Open Subtitles لا تقلقي لم يرني أحد حتى أنتِ
    Buraya geldiğimi kimse görmedi. Open Subtitles لم يراني أحد ، وأنا في طريقي إلى هنا
    Çok güzel ama sizinle konuşurken onu kimse görmedi amacımız bu. Open Subtitles هذا رائع، لكن لم يراه أحد آخر .وهذا في النهاية ما نريده أن يحدث
    Yüzen etobur bir ada üzerinde yaşayan binlerce mirket vardı ama bunu kimse görmedi öyle mi? Open Subtitles آلاف من قطط الصخور على ...جزيرة مفترسة طافية و لم يرها أحد من قبل؟
    O listeyi henüz hiç kimse görmedi. Open Subtitles لم يرَ أحدٌ القائمة بعد
    Yıllardır karısını benden başka kimse görmedi. Open Subtitles لا أحد رأى زوجة "كالوجيرو" منذ سنوات ما عداي، ربما
    kimse görmedi. Open Subtitles ولا أحد أيضاً.
    Şimdi izleyelim. Bunu daha önce hiç kimse görmedi. TED اذن دعونا نشاهد ذاك. لم يره احد من قبل ابدا
    Dinle, henüz kimse görmedi, Eminim görünce çok kızacak. Open Subtitles إسمعي ، لم يرانا أحد بعد سوف يكون غاضب جداً
    Gecenin bir yarısıydı. Başka kimse görmedi onu. Open Subtitles كان الوقت منتصف الليل لم يراها أحد غيرك
    Kafayı yiyip yemediklerini bilmiyorsun. Onları kimse görmedi. Open Subtitles لا ادرى اين يتم نفيهم لم يراهم احد
    Briç dörtlümüzden ayrıldığından beri onu kimse görmedi. Open Subtitles يبدو لا أحد رآه بعد أن ترك البريدج الرابع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد