Hayatımda üç kez evlenme teklif edeceğim başka kimse yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك أحد في هذا العالم أردت أن يطلب مني الزواج ثلاثة مرات. |
Bunu çözecek kimse yoktur, enişte. | Open Subtitles | ليس هناك أحد ليخبرك كيف تفعل هذا، زوج أختي. |
Gerçekten... benden iyi kimse yoktur, bu yüzden bu konuda başarı göstermeye devam edeceğim. | Open Subtitles | ليس هناك أحد أفضل في ذلك أكثر مني, لذلك سوف استمر في التفوق فيه |
Gelecekteki benliği savunacak hiç kimse yoktur. | TED | ليس هناك أحد يدافع عن النفس المستقبلية |
Yorulman bir tarafa, hepsinden önemlisi canın eğlenmek isteyebilir ama eğlenemezsin, çünkü etrafta tanıdığın hiç kimse yoktur. | Open Subtitles | الآن، انت تبدو مرهق لكن فجاه تريد التمتع قليلا لكن لا تستطيع بسبب انك لا تعرف احدا في هذه البلده |
Yorulman bir tarafa, hepsinden önemlisi canın eğlenmek isteyebilir ama eğlenemezsin, çünkü etrafta tanıdığın hiç kimse yoktur. | Open Subtitles | الآن، انت تبدو مرهق لكن فجاه تريد التمتع قليلا لكن لا تستطيع بسبب انك لا تعرف احدا في هذه البلده |
Tanrı'dan seksi hiç kimse yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك أحد أكثر جاذبية من الله |
Janu'nun kalbinde kimse yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك أحد في قلب جانو، ولا حتي أنا. |
Bir oyuncudan daha fazla batıl inançlı kimse yoktur. | Open Subtitles | ليس هناك أحد مُؤمن بالخرافات أكثر من مُمثل. "المسرحيّة الاسكتلنديّة"؟ |
.. Senin gibi başka hiç kimse yoktur. | Open Subtitles | " ليس هناك أحد أخر مثلك .." |
Doktor Schultz, bilmenizi isterim ki zenci dövüşü işinde gösteri ruhunun değerini Mösyö Calvin J. Candie kadar iyi anlayan kimse yoktur. | Open Subtitles | أيها الطبيب (شولتز)، أريدك أن تعلم، ليس هناك أحد في قتال الزنوج،منيُقدر... قيمة "حُب الظهور"، أكثر ... |