ويكيبيديا

    "kimyaya" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • الكيمياء
        
    • للكيمياء
        
    • والكيمياء
        
    Bu kendi bedenini ve ruhunu kimyaya adadığı zamana denk geldi. çünkü acısının tek tesellisi buydu. TED وكان هذا متواكباً مع انغماسه قلباً وقالباً في الكيمياء فقد كانت عزائه الوحيد لأحزانه
    Karmaşık yapımızı belirlemede kimyaya bağımlıyız. TED ونعتمد على الكيمياء لتحدد بنيتنا المعقدة
    Yani hayatta ne zaman kimyaya, tarihe, matematiğe hatta İngilizceye ihtiyacım olacak ki? Open Subtitles متى سأحتاج إلى الكيمياء أو التاريخ أو اللغة الأنجليزية في الحياة ؟
    Biyolojiye, kimyaya, bir de... başka bir şeye özel bazı kanunların sonucunda, annemin ve o yabancının damlaları, birbirine karıştı... ve beni, Habibullah'ı yarattı. Open Subtitles كنتيجة لبعض القوانين الطبيعية الكيمياء وشئء آخر قطرات من أمي اختلطت مع قطرات الغريب
    Tekrar kimyaya dönüyoruz. Bu ortak molekülün ne olduğunu bulduk, son slaytımdaki pembe yuvarlaklar, o ortak moleküllerdi. TED ثم نعود للكيمياء مره اخرى حيث قمنا باكتشاف ماهو هذا الجزيء الشامل وذلك هو الجسيم البيضوي الوردي في شريحة العرض السابقة
    bu yüzden biyolojiye, jeolojiye, fiziğe ve kimyaya odaklanamadım, TED حصلت على الدكتوراه وقد كان من الصعب أن أركز على الأحياء والجغرافيا والفيزياء والكيمياء. كان هذا صعباً بالنسبة لي.
    Bu şekilde, Pauli'nin prensibi tüm kimyaya, ileri biyolojiye ve geri kalanlara temel oluşturur. Open Subtitles لذلك فإن مبدأ باولي هو حقاً القاعدة التي يرتكز عليها علم الكيمياء و علم الأحياء بشكل جوهري
    Branşımı organik kimyaya çevirdim. Open Subtitles أترى؟ لقد قمت توّاً بتغيير مجال دراستي إلى الكيمياء العضوية.
    İki gün önce Kraliyet Tıp Fakültesi'nde böyle bir kimyaya başvurdunuz mu başvurmadınız mı? Open Subtitles وهل طبّقت أم لم تطبق تلك الكيمياء فى الكلّية الملكية للطب منذ يومين؟
    Mantıklıydı, hep kimyaya meyilliydim. Open Subtitles إنه منطقي. كنت ميالة دوماً إلى التخصص في الكيمياء.
    Kuantum mekaniğini veya kuantum fiziğini düşünürsek, o zaman, gerçekliğin kendisinin temel dayanağı olarak, Kuantum fiziğinin organik kimyaya dayanak oluşturduğunu söylememiz şaşırtıcı olmaz. TED إذا تخيلنا ميكانيكا الكم أو فيزياء الكم، فإنه كأساس أولي من الواقع نفسه، فإذن ليس من المستغرب أن نقول أن فيزياء الكم تدعم الكيمياء العضوية.
    Ayrıca kimyaya da ihtiyaçları olacak. TED وسيحتاجون الكيمياء. وهذا هو الطريق.
    kimyaya dayandırılan sevgi daha iyi. Open Subtitles حُب بشكل أفضل من خلال الكيمياء.
    kimyaya ya sahipsinizdir ya da sahip değilsinizdir. Open Subtitles ..الكيمياء. ..أمّا أنكتحمله.
    kimyaya saygı duyuyorum. Open Subtitles ..أنا ببساطة أحترم الكيمياء
    kimyaya saygı duyulmalı. Open Subtitles الكيمياء يجب أن يتم احترامها
    kimyaya saygı duyuyorum. Open Subtitles ..أنا ببساطة أحترم الكيمياء
    kimyaya saygı duyulmalı. Open Subtitles الكيمياء يجب أن يتم احترامها
    kimyaya yardım ettiğin için minnettarım. Open Subtitles أقدر لك مساعدتك فى الكيمياء
    Gördüğün gibi moleküler gastronomi büyük bir beceri ve kimyaya meyilli olmayı gerektiriyor. Open Subtitles كما ترين, فن الطهو الجزيئي يتطلب مهارة كبيرة والاستعداد للكيمياء
    kimyaya ihtiyacımız yok. Bizim zaman yolculuğuna ihtiyacımız var. Open Subtitles لا نحتاج للكيمياء نحن بحاجة لآلة زمن
    Fizikten kimyaya, biyolojiden tıbba kadar yayılan birçok alanda, mesleki açıdan sınırlandırılmış binlerce konu bulunmaktadır. TED يوجد الآلاف من المواضيع المحددة مهنيا موزعة من الفيزياء والكيمياء إلى الأحياء والطب.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد