| Bu kendi bedenini ve ruhunu kimyaya adadığı zamana denk geldi. çünkü acısının tek tesellisi buydu. | TED | وكان هذا متواكباً مع انغماسه قلباً وقالباً في الكيمياء فقد كانت عزائه الوحيد لأحزانه |
| Karmaşık yapımızı belirlemede kimyaya bağımlıyız. | TED | ونعتمد على الكيمياء لتحدد بنيتنا المعقدة |
| Yani hayatta ne zaman kimyaya, tarihe, matematiğe hatta İngilizceye ihtiyacım olacak ki? | Open Subtitles | متى سأحتاج إلى الكيمياء أو التاريخ أو اللغة الأنجليزية في الحياة ؟ |
| Biyolojiye, kimyaya, bir de... başka bir şeye özel bazı kanunların sonucunda, annemin ve o yabancının damlaları, birbirine karıştı... ve beni, Habibullah'ı yarattı. | Open Subtitles | كنتيجة لبعض القوانين الطبيعية الكيمياء وشئء آخر قطرات من أمي اختلطت مع قطرات الغريب |
| Tekrar kimyaya dönüyoruz. Bu ortak molekülün ne olduğunu bulduk, son slaytımdaki pembe yuvarlaklar, o ortak moleküllerdi. | TED | ثم نعود للكيمياء مره اخرى حيث قمنا باكتشاف ماهو هذا الجزيء الشامل وذلك هو الجسيم البيضوي الوردي في شريحة العرض السابقة |
| bu yüzden biyolojiye, jeolojiye, fiziğe ve kimyaya odaklanamadım, | TED | حصلت على الدكتوراه وقد كان من الصعب أن أركز على الأحياء والجغرافيا والفيزياء والكيمياء. كان هذا صعباً بالنسبة لي. |
| Bu şekilde, Pauli'nin prensibi tüm kimyaya, ileri biyolojiye ve geri kalanlara temel oluşturur. | Open Subtitles | لذلك فإن مبدأ باولي هو حقاً القاعدة التي يرتكز عليها علم الكيمياء و علم الأحياء بشكل جوهري |
| Branşımı organik kimyaya çevirdim. | Open Subtitles | أترى؟ لقد قمت توّاً بتغيير مجال دراستي إلى الكيمياء العضوية. |
| İki gün önce Kraliyet Tıp Fakültesi'nde böyle bir kimyaya başvurdunuz mu başvurmadınız mı? | Open Subtitles | وهل طبّقت أم لم تطبق تلك الكيمياء فى الكلّية الملكية للطب منذ يومين؟ |
| Mantıklıydı, hep kimyaya meyilliydim. | Open Subtitles | إنه منطقي. كنت ميالة دوماً إلى التخصص في الكيمياء. |
| Kuantum mekaniğini veya kuantum fiziğini düşünürsek, o zaman, gerçekliğin kendisinin temel dayanağı olarak, Kuantum fiziğinin organik kimyaya dayanak oluşturduğunu söylememiz şaşırtıcı olmaz. | TED | إذا تخيلنا ميكانيكا الكم أو فيزياء الكم، فإنه كأساس أولي من الواقع نفسه، فإذن ليس من المستغرب أن نقول أن فيزياء الكم تدعم الكيمياء العضوية. |
| Ayrıca kimyaya da ihtiyaçları olacak. | TED | وسيحتاجون الكيمياء. وهذا هو الطريق. |
| kimyaya dayandırılan sevgi daha iyi. | Open Subtitles | حُب بشكل أفضل من خلال الكيمياء. |
| kimyaya ya sahipsinizdir ya da sahip değilsinizdir. | Open Subtitles | ..الكيمياء. ..أمّا أنكتحمله. |
| kimyaya saygı duyuyorum. | Open Subtitles | ..أنا ببساطة أحترم الكيمياء |
| kimyaya saygı duyulmalı. | Open Subtitles | الكيمياء يجب أن يتم احترامها |
| kimyaya saygı duyuyorum. | Open Subtitles | ..أنا ببساطة أحترم الكيمياء |
| kimyaya saygı duyulmalı. | Open Subtitles | الكيمياء يجب أن يتم احترامها |
| kimyaya yardım ettiğin için minnettarım. | Open Subtitles | أقدر لك مساعدتك فى الكيمياء |
| Gördüğün gibi moleküler gastronomi büyük bir beceri ve kimyaya meyilli olmayı gerektiriyor. | Open Subtitles | كما ترين, فن الطهو الجزيئي يتطلب مهارة كبيرة والاستعداد للكيمياء |
| kimyaya ihtiyacımız yok. Bizim zaman yolculuğuna ihtiyacımız var. | Open Subtitles | لا نحتاج للكيمياء نحن بحاجة لآلة زمن |
| Fizikten kimyaya, biyolojiden tıbba kadar yayılan birçok alanda, mesleki açıdan sınırlandırılmış binlerce konu bulunmaktadır. | TED | يوجد الآلاف من المواضيع المحددة مهنيا موزعة من الفيزياء والكيمياء إلى الأحياء والطب. |