ويكيبيديا

    "kocalığa kabul ediyor musun" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • هل تقبلين
        
    • زوجا
        
    Dominika Patrova, bu adamı kocalığa kabul ediyor musun? Open Subtitles هل تقبلين, يا دومنيكا باتروفا, بهذا الرجل
    Bu yüzden evlilik yemini "Bill Simpson'ı kocalığa kabul ediyor musun?" değil de "Bu adamı kocalığa kabul ediyor musun?"dur. Open Subtitles لهذا نذور الزواج ليست: "هل تقبلين بـ(بيل سيمبسون)؟" وإنما: "هل تقبلين بهذا الرجل؟"
    "Elena Romanov, bu adamı, Joseph Longo'yu, kocalığa kabul ediyor musun?" Open Subtitles ، )هل تقبلين بهذا الرجل (جوزيف لونغو "ليكون زوجك الشرعي و الوفي؟ "
    Sen, Lana Lang, Alexander Luthor'ı kutsal evlilik bağı ile kocalığa kabul ediyor musun? Open Subtitles وانتي لانا لانج اتقبلين بليكس لوثر زوجا لكي بحق الزواج المقدس?
    Sen, Lana Lang, Alexander Luthor'ı kutsal evlilik bağı ile ...kocalığa kabul ediyor musun? Open Subtitles وانتي لانا لانج اتقبلي اليكساندر لوثر زوجا لكي بقوه الزواج المقدس?
    Sara, Carter'ı kocalığa kabul ediyor musun? Open Subtitles ساره) هل توافقين على ان) يكون (كارتر) زوجا لك ؟
    Sara, Carter'ı kocalığa kabul ediyor musun? Open Subtitles مهلاً ساره) هل تقبلين أن يكون (كارتر) زوجك ؟
    Ve Happy Quinn, bu adamı iyi günde ve kötü günde varlıkta ve yoklukta hastalıkta ve sağlıkta, ölüm sizi ayırana kadar kocalığa kabul ediyor musun? - Tabii. Open Subtitles و (هابي كوين) هل تقبلين بهذا الرجل ،لتضمنيه و تدعميه، في السراء والضراء ،وفي الثراء والفقر المرض والصحة، طالما أنكما على قيد الحياة؟ بالطبع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد