Veya inanmak istediğiniz buysa süper gizli hükûmet komplosu eseri. | TED | أو، إن أردتم تصديقها، عن طريق مؤامرة حكومية سرية للغاية. |
Scully, eğer CIA'deki dostumuz haklıysa, bu çok büyük bir ulusal güvenlik komplosu. | Open Subtitles | سكولي، إذا صديقنا من وكالة المخابرات المركزية صحيحة، هذه مؤامرة أمن قومي كبيرة. |
LUPİN III: FUMA KLANI komplosu | Open Subtitles | حفيد أرسين لوبين لوبين الثالث مؤامرة فوما |
Bu sebeple, terörist bir gruba maddi destek sağlamak komplosu ile mahkum oldu. | TED | وبسبب ذلك، تمت إدانته بتهمة التآمر لتوفيير الدعم المادي لمجموعة إرهابية. |
Seni aptal. Anlamıyor musun bu büyük bir hükümet komplosu? | Open Subtitles | ياغبي، ألا تستطيع رؤية المؤامرة الحكومية الهائلة؟ |
"Tehlikeli ve sağlıklı düşünmekten yoksun, adamların çaresiz komplosu tarafından yanlış yönlendirilen birçok kolonimiz, kendilerini koruyan ve destekleyen güce olan bağlılıklarını unuttu ve isyan etti ve haince bize savaş açtı. | Open Subtitles | هناك الكثير، من يخفي ويظلل للتآمر ذلك خطر، و أسوء الرجال الماكرون نسي الولاء، الذي يدانون به للمملكة و الدعم |
Her şey karanlık labirent komplosu değildir ve herkes iki yüzlülük, yalancılık, sahtekarlık planları yapıp oturmuyor. | Open Subtitles | ليس كل شيء يمكن تفسيره على انه مؤامرة ضد السود, وليس كل واحد يفكر بالتآمر والخداع والتعتيم. |
Şimdi sen gelip sarhoş bir kadının göğsündeki dövmenin uyuşturucu komplosu olduğunu mu söylüyorsun? | Open Subtitles | والآن تأتي إلى هنا وتتحدث عن وشم قرد على ثدي سيدة سكرانة كأنها مؤامرة مخدرات ملعونة |
İstasyonunu ele geçirmek için düzenlenmiş... bir hükümet komplosu farz et. | Open Subtitles | إعتبرْ هذه مؤامرة حكومية للسَيْطَرَة على محطتِكَ. |
"...ve Yahudilerin bize karşı büyük bir komplosu olduğuna inandırmıştı." | Open Subtitles | وذلك كان هناك مؤامرة عظيمة من اليهود ضدّنا |
Hatta, kendilerine karşı uluslararası bir Yahudi komplosu olduğunu ve 1. | Open Subtitles | حتى الإدّعاء أنه كان هناك مؤامرة يهودية دولية ضدّهم |
Sanırım bu ilaç firmalarının bir komplosu. | Open Subtitles | أعتقد أنها مؤامرة من قبل الشركات الصيدلانية ، تعرفين ؟ |
Evet, evet. Hepsi sağcıların bir komplosu. | Open Subtitles | نعم، كما تشائي مؤامرة واسعة من حزب اليمين |
İş ortağını para için öldürmüş ama şimdi Pentagon komplosu olduğunu ileri sürüyor. | Open Subtitles | قتل شريكه من أجل المال والآن إنه يحاول أن يقترح أنه كان نوعا من مؤامرة للبنتاغون |
Teknik olarak, uyuşturucu komplosu da oluyor. | Open Subtitles | لذا عملياً هذا يجعلها مؤامرة مخدرات أيضاً |
Baba, yirmilik diş komplosu meselesini diyorum. | Open Subtitles | أبي أنا أتحدث عن مسألة مؤامرة أسنان العقل |
Elimde, sahip oldukların, tedarikçilerin ve bir başsavcıya kurduğun rüşvet komplosu var! | Open Subtitles | لديّ الحيازة، التمويل، التآمر رشوة رجال الشرطة |
Victoria'ya karşı cinayet komplosu kurmak ve terörist eylem suçlamaları yapıldı. | Open Subtitles | التهم تتراوح بين القتل و التآمر لإرتكاب عمل إرهابي تم تقديمها ضدها. |
Buna "İsa Hakkında ki Tüm Gerçekler"i gizlemek için yapılmış bir kilise komplosu da diyebilirsin. | Open Subtitles | تجعلة يبدوا مثلة تلك بعض المؤامرة الكنيسة لتغية الحقيقة حول السيد المسيح |
Suç komplosu... Bunu kanıtlamak zor olabilir. | Open Subtitles | المؤامرة الإجرامية يمكن أن تكون بشدّة أن تثبت. |
Cinayet komplosu kurduğun için tutuklusun. | Open Subtitles | أنت رهن الإعتقال للتآمر على فعل جريمة |
Bunun Neutrallerin bir komplosu olmadığını nereden bileceğim? | Open Subtitles | وكيف أعلم بأنكم لا تخططون لمؤامرة محايدة ؟ |
Rüşvet, vergi kaçırma, görevi kötüye kullanma ve en sevdiğim olan cinayet komplosu kurma. | Open Subtitles | ،رشوة، تهرب من دفع الضرائب ،سوء تصرف إجرامي ،والمفضلة لي تآمر في إرتكاب جريمة قتل |
Her şey GDİ komplosu olamaz. | Open Subtitles | " ليس كل شيء عبارة عن مُؤامرة من الـ " أوبا |
Cinayet komplosu kurmaktan dolayı suçlanıyorum. | Open Subtitles | لقد اتُهِمت بالتآمُر لارتكاب جريمَة القَتل |