ويكيبيديا

    "konuşmaların" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • المحادثات
        
    • تكلمنا عنه
        
    • احاديث
        
    • كل محادثة
        
    Bu kibar konuşmaların birinde Bay Lanagin'a hiç Xander Feng'den bahsettiniz mi? Open Subtitles خلال واحدة من تلك المحادثات الأدبية، أتذكر ذِكر السيد لاناجين لزاندر فانج؟
    Dünkü konuşmaların çoğu hayat standartlarını yükseltme ve sefaleti azaltmadan bahsetti. Ve küresel olarak hayat standardını yükseltmekten. TED تناولت بعض المحادثات بالأمس موضوع تحسين مستوى المعيشة وتقليل الفقر مما يعني بالضرورة زيادة معدل الأعمار حول العالم.
    Tabi bu konu başlıklarına geri dönüp bu küçük konuşmalara hangi kapsamlı konuşmaların merkez teşkil ettiğini söyleyebiliriz. TED ويمكن أن نعود إلى تلك المواضيع ونقول حسنا، ما هي المحادثات المتمركزه حول تلك المحادثات؟
    Bu kez diğer yöne gidip birçok farklı alanı sentezleyen konuşmaların hangileri olduğunu söyleyebiliriz. TED يمكن أن نذهب اتجاه الأخرى وأقول، حسنا، ما هي المحادثات التي تم تحليلها على نطاق واسع هناك أنواع مختلفة من الحقول.
    Farklı fikirlerimiz var. konuşmaların çoğunu ben yaptım. Open Subtitles لقد استخدمنا بعض الأفكار المختلفة وعملت معظم ما تكلمنا عنه
    Hayaleti bu eve dadanan bir deniz kaptanının onunla yaptığın konuşmaların hatta birlikte yazdığınız bir kitabın rüyasını görüyordun. Open Subtitles حلماً عن ربان بحر ... سكن هذا المنزل ... وكان لكما احاديث
    Bir sonraki ay yaptığım ölçümlerde ise bakteriyel konuşmaların daha da saldırgan bir hale büründüğünü gördüm. TED قمت بالقياس مجددًا في الشهر التالي، وأمكنني التأكد من أن المحادثات البكتيرية أصبحت أكثر وضوحًا.
    NID merkezindeki tüm konuşmaların kaydedilmesi standart prosedürdür. Open Subtitles إنه إجراء إعتيادي تسجيل جميع المحادثات في مقر الــنيد الرئسيي
    Sayın Başkan şu anda amaç, konuşmaların devam etmesi. Open Subtitles سيدي الرئيس، الهدف الآن إستئناف المحادثات
    Hükümetin temsilcisi olarak aranızda geçecek bütün konuşmaların... Open Subtitles .. بصفتي كممثلة للإدارة .. يجب أن أشارك في كل المحادثات
    Örneğin, tüm güzel konuşmaların olduğu bir küme oluşturduğumda, biri nihai tavlama sözünü bulmaya çalıştığımı düşündü. Ama sonunda, inanılmaz bir şekilde, TED على سبيل المثال، حين كانت لدي مجموعة من كل تلك المحادثات الجميلة، بعضهم ظن أنني كنت فقط أحاول إيجاد جملة المغازلة المثالية. لكن في النهاية، بشكل مذهل،
    Öyle görünüyor ki empati, bu konuşmaların başarıya ulaşması için çok önemli bir etken ama içten içe karşı çıktığınız biriyle empati kurmak savunmasız hissetmenize de yol açabilir. TED وما يظهر هو التعاطف وهو العنصر الأهم لظهور هذه المحادثات على أرض الواقع، ولكن يمكن أن تتعرض للنقد الشديد لتعاطفك مع شخص ما أنت على خلاف كبير معه
    Burada yapılan konuşmaların çoğu bir soruna bir den fazla insanın bakmasını ve bu konudaki yapılan işlerin ve bilgilerin paylaşımını benimsemiştir. TED والكثير من المحادثات هنا قد اعتنقت منافع وجود الكثير من الناس للنظر في المشاكل، مشاركة المعلومات والعمل في تلك الأشياء مع بعضنا البعض.
    Onunla yaptığın konuşmaların bazılarını kendi kelimelerinle anlat. Open Subtitles "استمر يا كولونيل " برادى كررى بكلماتك الخاصة بعض من هذه المحادثات التى كانت بينك و بين المدعى عليه
    Buruk küçük konuşmaların ardından Ji-won vitrinden fotoğrafını kaldırmamı istedi. Open Subtitles بعد بعض المحادثات الصغير , جي-وون طلبت مني أن أزيل صورتها من العرض
    konuşmaların yerini cevapsız aramalar ve küskün ses mesajları alır. Open Subtitles المحادثات تستبدل بالمكالمات الفائتة" " والرسائل الصوتية الممتعضة
    Zaten o konuşmaların yarısı İspanyolca. Open Subtitles ونصف هؤلاء المحادثات في اللغه الأسبانيه
    Bu konuşmaların hiçbiri olmadı dersin. Open Subtitles .قل بأن كل تلك المحادثات بينكم لم تحدث
    Farklı fikirlerimiz var. konuşmaların çoğunu ben yaptım. Open Subtitles لقد استخدمنا بعض الأفكار المختلفة وعملت معظم ما تكلمنا عنه
    "Sessiz konuşmaların..." Open Subtitles احاديث صامتة تحك الذكريات
    İlk kez böyle bir yerdeydim ve gözlem yaptıkça konuşmaların çıktılarını kaydetmekle sorumlu olan bir kişi olduğunu gördüm. TED كانت تلك هي المرة الأولى لي هناك، وكما لاحظت، رأيت بأن هناك شخص واحد كان مسؤولاً عن تسجيل نتيجة كل محادثة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد