ويكيبيديا

    "konuşmamız gerekiyor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجب أن نتحدث
        
    • علينا التحدث
        
    • يجب أن نتحدّث
        
    • علينا أن نتحدث
        
    • نريد التحدث
        
    • نحتاج للتحدث
        
    • علينا التحدّث
        
    • يجب ان نتحدث
        
    • نحتاج للحديث
        
    • يجب أن نتكلم
        
    • نحن بحاجة للحديث
        
    • علينا الحديث
        
    • يجب أن أتحدث معك
        
    • نَحتاجُ للكَلام
        
    • نُريد التحدّث
        
    konuşmamız gerekiyor. Bu yüzden geldim. Open Subtitles بل يجب أن نتحدث عن ذلك فهذا السبب الذى جئتُ من أجله
    Sanırım bunun amacımızı nasıl tehlikeye attığı... konusunu konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
    - Holly Weaver, konuşmamız gerekiyor. Power, 2. Sezon, 5. Open Subtitles هولى ويفر, . علينا التحدث ترجمة وتعديل ورفع أحـــــــــمـــــــد الـــــــــبـــــــــــنـــــــــــــا
    Kızımın yaşamında mahvettiğim her şeyi konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles نحن يجب أن نتحدّث عن كلّ الطرق التي خرّبت حياة ابنتي فيها.
    Britanya Hükümeti'nin bizi ileride ne gibi engellerin beklediği hakkındaki tutumunu konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن نتحدث عن مزاج البرلمان البريطاني, والصعاب التي في الطريق
    Biz de tam seninle görüşmeye geliyorduk. Seninle Curtis Peck hakkında konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles لقد كنا فى طريقنا لرؤيتك نريد التحدث عن كورتيس بيك
    Sana yardımım dokunabilir, ama yüz yüze konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles قد أتمكن من مساعدتك لكن نحتاج للتحدث وجهاً لوجه
    Bunu konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا التحدّث حول هذا الوقت متأخّر، أنا متعبة
    Sanırım bunun hedeflerimizi nasıl etkileyeceğini konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles أظن أنه يجب أن نتحدث في كيف يمكن لهذا أن يعرقل أهدافنا
    - O zaman sanırım Jack ve Ben hakkında şimdi konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles لذلك أنت وأنا يجب أن نتحدث عن جاك وبن الآن.
    - konuşmamız gerekiyor. - Yani ayak masajı yok mu? Open Subtitles . نحن يجب أن نتحدث إذن لن تدلك قدمى ؟
    Ne olduğunu anlamak istiyoruz ama bunu yapmak için sizinle konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles نريد أن نفهم ماذا حدث ولكن لكي نقوم بهذا علينا التحدث معكِ
    Tripp, Tripp, karar vermeden önce bu konuyu konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles تريب ، تريب ، أنا فقط أعتقد أنه علينا التحدث عن ذلك
    Bu formülün buz pateninde hangi figür için yazıldığını bilen biriyle konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا التحدث مع شخص يعرف أي حركات تزلج كتبت بها هذه الصيغة
    Bunun garip olduğunu biliyorum ama konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles أعرف أنّ هذا غريب لكن يجب أن نتحدّث
    Bak, biliyorum şu an olabilecek en kötü zaman ama konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles أعلمُ أنّ الوقت غير مناسب إطلاقاً، ولكن... يجب أن نتحدّث
    konuşmamız gerekiyor mu? Open Subtitles أنا تعب هل علينا أن نتحدث بالموضوع؟
    O telefonu açan kişiyle konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles اذن نحن نريد التحدث مع اياً كان من استقبل تلك المكالمة
    Onunla oturup konuşmamız gerekiyor. Mesajla olmaz. Open Subtitles نحتاج للتحدث معاً, ليست رسالة فقط.
    Gelecek seneki seçeneklerin hakkında konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا التحدّث بخصوص خياراتك للعام المقبل.
    Maria, konuşmamız gerekiyor çünkü ödülün bir diğer parçası da hepiniz Alexis Jordan ile tura çıkacaksınız. Open Subtitles ماريا، يجب ان نتحدث جزء من الجائزةِ ذلك أنتم تنالون جولةِ مَع أليكسيس جوردن
    Sayın Başkan,kocanız hakkında konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles سيدتي الرئيسة، نحتاج للحديث حول زوجك
    konuşmamız gerekiyor. Üzgünüm; ama önemli bir konu. Open Subtitles يجب أن نتكلم,أنا آسفه ولكن هذا نوعا ما مهم
    Oğlunuzla konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles إسمعي ، نحن بحاجة للحديث مع إبنك
    Onunla konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا الحديث معها
    konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن أتحدث معك
    Birlikte yaşamamız konusunda konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles النظرة. نَحتاجُ للكَلام عنك وأنا يَعِيشُ سوية.
    Yetkili biriyle konuşmamız gerekiyor. Open Subtitles نُريد التحدّث للشخص المسؤول.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد