ويكيبيديا

    "konuşmamızda" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • تحدثنا
        
    • تكلمنا
        
    • محادثتنا
        
    • تحدّثنا
        
    • حديث لنا
        
    • نتحدث فيها
        
    Londra'daki konuşmamızda, sanırım bana tam olarak dürüst davranmadınız. Open Subtitles لم تكن صادقاً معى تماماً عندما تحدثنا فى لندن
    Son konuşmamızda protokolleri düşünmüyordunuz. Open Subtitles لم تكن قلقاً من أي نظام في آخر مرة تحدثنا فيها
    Son konuşmamızda bunu yeterince dile getirememiştim. Open Subtitles أعتقد أنني لم أعبر عن نفسي بشكل مناسب في آخر مرة تحدثنا خلالها
    Son konuşmamızda, Duma ailesini hiç duymadığını söylüyordun! Open Subtitles آخر مرة تكلمنا فيها ,لم تكن قد سمعت بعائلة دومان
    Ölümünden önceki son konuşmamızda, beni dünyada mutlu edecek herhangi bir yere gitmem konusunda cesaretlendirdi. TED في محادثتنا الأخيرة قبل وفاتها، شجعتني أن أذهب إلى أي مكان في العالم يمكنه أن يجعلني سعيدة.
    Son konuşmamızda benden kendimi kanıtlamamı istemiştiniz. Open Subtitles في آخرِ مرّةٍ تحدّثنا فيها، لقد سألتَ كيف تمنّيتُ أنّ أُثبتَ نفسي.
    Son konuşmamızda bekleyememiş çekip gitmiştin. Open Subtitles آخر مره تحدثنا ، لم تنتظري قليلاً قبل ان ترحلي وقتها
    Bakanlık sözcüsüyle olan konuşmamızda kendisi: "Cadı avına başlamak istemiyoruz... ancak bir sonraki hedef için önlemimizi almak istiyoruz" şeklinde konuştu. Open Subtitles لقد تحدثنا مع المتحدث بإسم الأمن القومى :وقد قال لا نريد أن نبدأ فى مطاردة المسؤولين" لكن يُستحسن أن نكون حذرين
    Sayın Başkan Yardımcısı, son konuşmamızda bir fırsat doğduğunu söylemiştiniz. Open Subtitles سيدي ، نائب الرئيس أخر مره تحدثنا قلت أنه مازال هناك فرصة لتستغلها
    Belki de sebebi, son konuşmamızda senin bana aç gözlü sürtük, benim de sana korkunç yaşlı cadı demiş olmamdır. Open Subtitles حسناً، ربّما لأن آخر مرّة تحدثنا بها، دعوتني بالكلبة الطمّاعة، ودعوتك بالعفريتة العجوز المخيفة.
    Son konuşmamızda, istemeden de olsa birbirimize hoş olmayan sözler ettik. Open Subtitles تدرين.. آخر مرة تحدثنا.. تقريبا قلنا أشياء سيئة كلانا لم يقصد ما يقول
    Çünkü son konuşmamızda, ayın çalışanı dalında aday değildim. Open Subtitles لأن آخر مرة تحدثنا فيها، أصبح لدي إحساس بأني لم أكن موظف الشهر المثالي
    Son konuşmamızda üzerimde büyük bir baskı vardı. Open Subtitles في المرة الاخيرة التي تحدثنا فيها كنت اخضع لضغط كبير
    Telefondaki son konuşmamızda, bir tost makinesini halletmeye çalışmıyor muydun? Open Subtitles عندما تحدثنا أخيراً علي الهاتف هل استعديت؟
    Paranoyaklaştığını düşünmüştüm sadece. En son konuşmamızda, benim güvenliğim konusunda tartıştık. Open Subtitles ظننت أنه مصاب بالشك، لقد اختلفنا آخر مرة تحدثنا بها بشأن سلامتي
    Son konuşmamızda artık komutanın olmadığımı açıkca belirtmiştin. Open Subtitles اخر مرةٍ تحدثنا فقط جعلتَ الأمرَ واضحاً انا لستُ قائدكَ بعد الآن
    - Son konuşmamızda seçimler dâhil, bu bölge için planların olduğunu söylemiştin. Elbette. Open Subtitles آخر ما تحدثنا قلت لديك مخططات للمقاطعة تتضمن الانتخابات
    Son konuşmamızda, kötü bir niyetim yoktu. Open Subtitles عندما تكلمنا آخر مرة, أنا لم أقصد الإساءة
    Son konuşmamızda işi kabul etmemeniz yazık oldu. Open Subtitles من المؤسف أنك لم تقبل الوظيفة عندما تكلمنا آخر مرة.
    Öyleyse son konuşmamızda bana söylemeyi unuttu herhalde. Open Subtitles لو كان هذا صحيح فهي غفلت عن ذكر الأمر أثناء محادثتنا الأخيرة
    En son konuşmamızda ben pisliğin teki gibi davrandım. Open Subtitles ،في آخر مرّة تحدّثنا كنتُ حقيرة معك ،في آخر مرّة تحدّثنا كنتُ حقيرة معك
    Son konuşmamızda kendimi yeterince açık ifade ettiğime inanıyorum. Open Subtitles اعتقد اني كنت واضحاً في اخر حديث لنا
    Ve bir dahaki konuşmamızda sakın unutma beni bu anlaşmaya sürükleyen sensin. Open Subtitles و في المرة القادمة التي نتحدث فيها حاول تذكر أنك من أدخلني في تلك الصفقة

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد