ويكيبيديا

    "konuşmamızdan" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • حديثنا
        
    • محادثتنا
        
    • تحدثنا
        
    • تحدّثنا
        
    • مُحادثتنا
        
    • تَكلّمنَا
        
    • بحديثنا
        
    • مُحادثتُنا
        
    Çocuklar, sizinle konuşmamızdan beri bu konuyu çok düşünüyorum. Open Subtitles يا أولاد, منذ حديثنا معاً و أنا أفكر فى هذا الأمر
    Geçen haftaki konuşmamızdan sonra bir anlaşmaya vardığımızı sanıyordum. Open Subtitles خِلتُ أنه بعد حديثنا الأسبوع المنصرم فلقد توصلنا إلى اتفاق
    Sizinle son konuşmamızdan sonra bazı şeyleri kontrol ettim. Open Subtitles بعد محادثتنا الأخيرة أنا عملت بعض التدقيق.
    Son konuşmamızdan sonra biraz boşluk istersin diye düşündüm. Open Subtitles لقد اكتشفت بأنه بعد محادثتنا الاخيره يمكنك ان تستغل بعض الفراغ
    Evet, doğru, onun için de dün akşamki konuşmamızdan sonra.. Open Subtitles أجل, صحيح, لذا بعد أن تحدثنا البارحة , أنا
    Son konuşmamızdan sonra bir sözlük bulmuşsun. Open Subtitles لقد حصلت علي قاموس منذ آخر مرة تحدثنا فيها
    Kulağa delice geldiğinin farkındayım ama, bu sabahki konuşmamızdan sonra kardeşinin belki de bir mahkum olduğunu ve bana anlatmak için de çok mahcup olduğunu düşündüm ve orayı aradım. Open Subtitles أعرف أن هذا يبدو جنونا لكن بعد حديثنا هذا الصباح اعتقدت أنه ربما يكون أخوك سجين
    Ona, bu konuşmamızdan bahsetmenin de bir anlamı olmaz, değil mi? Open Subtitles لا هدف من إخبارها عن حديثنا هذا أليس كذلك؟
    İkinci olarak, konuşmamızdan sonra pes etmeye çok yaklaştım. Open Subtitles . . ثانياً ، وبعد حديثنا كدتُ أصل لمرحلة اليأس
    Şey, Porter ile konuşmamızdan sonra, hakikaten de kendine harcadığın hiçbir zamanının olmadığını düşündüm. Open Subtitles حسنا بعد حديثنا مع بورتر فكرت انه لم يتسنى لك أن يكون هناك وقت لوحدك ابدا
    Belli ki konuşmamızdan kötü ve yanlış şeyler çıkarmış. Ama koca bir yanlış anlaşılmaydı. Open Subtitles من الواضح أنه فهم محادثتنا بشكل خاطئ لكن الأمر برمته كان مجرّد سوء فهم
    Belli ki konuşmamızdan kötü ve yanlış şeyler çıkarmış. Ama koca bir yanlış anlaşılmaydı. Open Subtitles من الواضح أنه فهم محادثتنا بشكل خاطئ لكن الأمر برمته كان مجرّد سوء فهم
    Yani sana ufak konuşmamızdan bahsetmedi öyle mi? Open Subtitles إذاً أعتقد بأنه لم يخبرك عن محادثتنا الصغيرة
    Sanırım son konuşmamızdan sonra biraz utandım. Open Subtitles أخمن أنني شعرت بالخزي بعد محادثتنا الأخيرة
    İşe gelelim. Son konuşmamızdan bu yana çok şey değişti tamam mı? Open Subtitles العمل تطور كثيراً منذ أن تحدثنا لآخر مرة ، حسناً ؟
    Son konuşmamızdan bu yana, gemiye birçok kez çıktım. Open Subtitles زرتُ السفينة كثيراً منذ آخر مرة تحدثنا فيها
    Ama, uh, biliyorsun, son konuşmamızdan beri, düşünüyorum ve herhangi bir göz operasyonu falan yok mu? Open Subtitles لكن، منذ آخر مرّة تحدثنا كنتُأفكرو.. هل هنالك أي عمليه للعين قد تشفيكَ؟
    Ve ayrıca son konuşmamızdan sonra bir şeyler söyleme ihtiyacı duydum. Open Subtitles و أيضاً لأعتذر عما حدث بآخر مره تحدثنا معاً
    Son konuşmamızdan beri hayatında ne gibi değişiklikler oldu? Open Subtitles كيف كانت حياتكِ مُختلفة منذ تحدّثنا آخر مرّة؟
    Son konuşmamızdan sonra müvekkilim anlaşmamızı cömertçe bir yarım daha arttırmayı kabul etti. Open Subtitles بعد مُحادثتنا الأخيرة ، وافق موكلى بكرم لرفع عرضنا إلى نصف بالمئة
    Sahildeki konuşmamızdan beri pek konuşmadığımız aklıma geldi. Open Subtitles تَعْرفُ، هو حَادِثُ لي بأنّنا مَا تَكلّمنَا حقاً منذ الشاطئِ.
    konuşmamızdan zevk aldım. Open Subtitles حسنا، لقد استمتعت بحديثنا
    Son konuşmamızdan sonra seni burada gördüğüme çok şaşırdığımı söylemem gerek. Open Subtitles عليّ أن أقُول، بعد مُحادثتُنا الأخيرة، أنا مُندّهش لرؤيتُك هُنا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد