Politika yazarı annem konuşmamda ona yeteri kadar teşekkür etmediğimden yakınmıştı. | Open Subtitles | امي الخبيرة في العلاقات تذمرت انني لم اشكرها كفاية في خطابي |
Benim için sonuçlanmamış Kurul raporunu görmezden gelmek benim inandırıcılığımı sarsabilirdi bu yüzden son konuşmamda soruşturmadan ve hatta Kurul'un bize karşı olası eyleminden söz etmeye karar verdim. | Open Subtitles | بالنسبة لي كان إهمال تقرير لجنة الأوراق الماليّة والتبادل ,كان سيهدّد مصداقيّتي ,لذا في خطابي النهائي |
Bu nedenle teslim alma konuşmamda sana teşekkür edeceğimi sanma. | Open Subtitles | لأجل هذا فقط لا تتوقعي كلمه شكر لكِ في خطابي الإستحساني |
Kaleliğe kabul konuşmamda senden çok devasa şekilde bahsedeceğim, ta ki seni gıcık etmeden önce beni kışkırtmazlarsa. | Open Subtitles | كنت يحصلوا على إشارة ضخم في خطابي قبول الغراب، إلا أنها تلعب لي من قبل أن يحصل لك. |
Bugünkü konuşmamda, size, mutluluk denkleminde oldukça önemli olduğunu düşündüğüm, bir değişkenden, aklın başka yerde olmasından kısaca söz ettim. | TED | في حديثي اليوم، أخبرتكم قليلاً عن شرود الذهن، وهو متغير تًبيّن بوضوح أهميته في معادلة السعادة. |
Belki de konuşmamda bazı değişiklikler yapmalıyımdır. | Open Subtitles | ربما يجب ان اجري بعض التعديلات على خطابي |
Her ne şekilde olursa olsun, umarım Nikaragualı delege konuşmamda Kuzey Amerika aksanı bulamamıştır. | Open Subtitles | فيأيحال... أتمنّى أن لا يكون المندوب النيكاراغوي قد وجد ... أي لهجة شمال أمريكية في خطابي... |
Valletta'daki konuşmamda yapmak istediğim bir değişiklik var. | Open Subtitles | بالنسبة إلى خطابي في "فاليتا" هناك تعديل أود إضافته |
Moss konuşmamda kullanabileceğimi söyledi. | Open Subtitles | "موس" قال انه يمكنني استخدامه في خطابي. |
konuşmamda sana teşekkür edeceğim kesin! | Open Subtitles | سأتأكد أن أشكركِ في خطابي |
konuşmamda bundan bahsetmeyeceğim. | Open Subtitles | لن أذكر هذا في خطابي اذاً |
Hâlâ biraz sarhoşum ve konuşmamda ne diyeceğimi unuttum ve güzel Burt Reynolds olmuşum ve bunların hepsi senin hatan! | Open Subtitles | ،ولقد نسيت ما كان في خطابي وأبدو مثل (بيرت رينولدز) جميل ! |
konuşmamda da dediğim gibi-- | Open Subtitles | -كما سأقول في خطابي ... -حسنا، (كالي ). |
Umarım konuşmamda cevap vermek için ipuçları bulmuşsunuzdur. | TED | أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا. |