"konuşmamda" - Traduction Turc en Arabe

    • خطابي
        
    • حديثي
        
    Politika yazarı annem konuşmamda ona yeteri kadar teşekkür etmediğimden yakınmıştı. Open Subtitles امي الخبيرة في العلاقات تذمرت انني لم اشكرها كفاية في خطابي
    Benim için sonuçlanmamış Kurul raporunu görmezden gelmek benim inandırıcılığımı sarsabilirdi bu yüzden son konuşmamda soruşturmadan ve hatta Kurul'un bize karşı olası eyleminden söz etmeye karar verdim. Open Subtitles بالنسبة لي كان إهمال تقرير لجنة الأوراق الماليّة والتبادل ,كان سيهدّد مصداقيّتي ,لذا في خطابي النهائي
    Bu nedenle teslim alma konuşmamda sana teşekkür edeceğimi sanma. Open Subtitles لأجل هذا فقط لا تتوقعي كلمه شكر لكِ في خطابي الإستحساني
    Kaleliğe kabul konuşmamda senden çok devasa şekilde bahsedeceğim, ta ki seni gıcık etmeden önce beni kışkırtmazlarsa. Open Subtitles كنت يحصلوا على إشارة ضخم في خطابي قبول الغراب، إلا أنها تلعب لي من قبل أن يحصل لك.
    Bugünkü konuşmamda, size, mutluluk denkleminde oldukça önemli olduğunu düşündüğüm, bir değişkenden, aklın başka yerde olmasından kısaca söz ettim. TED في حديثي اليوم، أخبرتكم قليلاً عن شرود الذهن، وهو متغير تًبيّن بوضوح أهميته في معادلة السعادة.
    Belki de konuşmamda bazı değişiklikler yapmalıyımdır. Open Subtitles ربما يجب ان اجري بعض التعديلات على خطابي
    Her ne şekilde olursa olsun, umarım Nikaragualı delege konuşmamda Kuzey Amerika aksanı bulamamıştır. Open Subtitles فيأيحال... أتمنّى أن لا يكون المندوب النيكاراغوي قد وجد ... أي لهجة شمال أمريكية في خطابي...
    Valletta'daki konuşmamda yapmak istediğim bir değişiklik var. Open Subtitles بالنسبة إلى خطابي في "فاليتا" هناك تعديل أود إضافته
    Moss konuşmamda kullanabileceğimi söyledi. Open Subtitles "موس" قال انه يمكنني استخدامه في خطابي.
    konuşmamda sana teşekkür edeceğim kesin! Open Subtitles سأتأكد أن أشكركِ في خطابي
    konuşmamda bundan bahsetmeyeceğim. Open Subtitles لن أذكر هذا في خطابي اذاً
    Hâlâ biraz sarhoşum ve konuşmamda ne diyeceğimi unuttum ve güzel Burt Reynolds olmuşum ve bunların hepsi senin hatan! Open Subtitles ،ولقد نسيت ما كان في خطابي وأبدو مثل (بيرت رينولدز) جميل !
    konuşmamda da dediğim gibi-- Open Subtitles -كما سأقول في خطابي ... -حسنا، (كالي ).
    Umarım konuşmamda cevap vermek için ipuçları bulmuşsunuzdur. TED أتمنى أنكم وجدتم الدلائل للإجابة عن هذا السؤال من حديثي هذا.

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Turc: 10k, 20k, plus | Turc-Arabe: 10k, 20k, plus