Şimdi, bunun önemli sonuçları vardır Özellikle, soru güç konusuna gelince | TED | والآن فإن هذا ينطوي على تأثيرات عميقة، لاسيما عندما يتعلق الأمر بالقوة. |
Tıp alanındaki nefes kesici gelişmelere rağmen şunu öğrendim, ırk konusuna gelince hayal dünyası sekteye uğruyor. | TED | وعلى الرغم من القفزات الطبية العديدة والرائعة التي نتعرف عليها، هناك فشل فى التصور عندما يتعلق الأمر بالعرق. |
İş kız konusuna gelince arkadaşım falan yok benim. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالمرأه لا يكون لي أصدقاء |
Ablanız ve Bay Bingley konusuna gelince, beni etkileyen sebepler yeterli görünmese de, bir dostuma yardım etmeye çalışıyordum. | Open Subtitles | أما عن مسألة أختك و سيد (بينجلي) رغم أن دوافعي بدت لكِ سطحية إلا أنها كانت في خدمة صديق |
Ablanız ve Bay Bingley konusuna gelince, beni etkileyen sebepler yeterli görünmese de, bir dostuma yardım etmeye çalışıyordum. | Open Subtitles | أما عن مسألة أختك و سيد (بينجلي) رغم أن دوافعي بدت لكِ سطحية إلا أنها كانت في خدمة صديق |
İş kız konusuna gelince arkadaşım falan yok benim. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالمرأه لا يكون لي أصدقاء |
Ben bu tarz bir şeyi tekrar yapmayacağım. Erkekler konusuna gelince, sen iyisin bu konuda. | Open Subtitles | و لن أقوم بتجربته مجدداً, عندما يتعلق الأمر بالفتيان, فأنتِ تفوزين |
Yani şu suçlar konusuna gelince bu şehir alabileceği bütün yardımı alır. | Open Subtitles | عندما يتعلق الأمر بالجرائم... فالمدينة بحاجة لكل مساعدة ممكنة |
İş suç ve ceza konusuna gelince, babanla aramızda, "ne sor, ne söyle" politikası vardı. | Open Subtitles | "كانت لدينا أنا وأبوك سياسة "لا تسل، ولا تخبر عندما يتعلق الأمر بالجريمة والعقاب |
İşte, iş yenilikler ve enerji konusuna gelince Batı dünyası denenmiş ve test edilmiş bir sistemin kenarlarında çalışıyorlar. | TED | أترى، فعندما يتعلق الأمر بالابتكار والطاقة، يعمل الغرب حول حدود نظام تمت تجربته واختباره. |