"konusuna gelince" - Translation from Turkish to Arabic

    • عندما يتعلق
        
    • أما عن مسألة
        
    • يتعلق الأمر
        
    Şimdi, bunun önemli sonuçları vardır Özellikle, soru güç konusuna gelince TED والآن فإن هذا ينطوي على تأثيرات عميقة، لاسيما عندما يتعلق الأمر بالقوة.
    Tıp alanındaki nefes kesici gelişmelere rağmen şunu öğrendim, ırk konusuna gelince hayal dünyası sekteye uğruyor. TED وعلى الرغم من القفزات الطبية العديدة والرائعة التي نتعرف عليها، هناك فشل فى التصور عندما يتعلق الأمر بالعرق.
    İş kız konusuna gelince arkadaşım falan yok benim. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالمرأه لا يكون لي أصدقاء
    Ablanız ve Bay Bingley konusuna gelince, beni etkileyen sebepler yeterli görünmese de, bir dostuma yardım etmeye çalışıyordum. Open Subtitles أما عن مسألة أختك و سيد (بينجلي) رغم أن دوافعي بدت لكِ سطحية إلا أنها كانت في خدمة صديق
    Ablanız ve Bay Bingley konusuna gelince, beni etkileyen sebepler yeterli görünmese de, bir dostuma yardım etmeye çalışıyordum. Open Subtitles أما عن مسألة أختك و سيد (بينجلي) رغم أن دوافعي بدت لكِ سطحية إلا أنها كانت في خدمة صديق
    İş kız konusuna gelince arkadaşım falan yok benim. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالمرأه لا يكون لي أصدقاء
    Ben bu tarz bir şeyi tekrar yapmayacağım. Erkekler konusuna gelince, sen iyisin bu konuda. Open Subtitles و لن أقوم بتجربته مجدداً, عندما يتعلق الأمر بالفتيان, فأنتِ تفوزين
    Yani şu suçlar konusuna gelince bu şehir alabileceği bütün yardımı alır. Open Subtitles عندما يتعلق الأمر بالجرائم... فالمدينة بحاجة لكل مساعدة ممكنة
    İş suç ve ceza konusuna gelince, babanla aramızda, "ne sor, ne söyle" politikası vardı. Open Subtitles "كانت لدينا أنا وأبوك سياسة "لا تسل، ولا تخبر عندما يتعلق الأمر بالجريمة والعقاب
    İşte, iş yenilikler ve enerji konusuna gelince Batı dünyası denenmiş ve test edilmiş bir sistemin kenarlarında çalışıyorlar. TED أترى، فعندما يتعلق الأمر بالابتكار والطاقة، يعمل الغرب حول حدود نظام تمت تجربته واختباره.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Turkish: 10k, 20k, more | Turkish-Arabic: 10k, 20k, more