Aramıza katılmayı hak etmek için korku ve paranoyayı arkada bırakmaları lazım. | Open Subtitles | لينالوا حق الانضمام إلينا يجب أن يتركوا وراءهم الخوف و جنون الارتياب |
Bir yanda korku ve ilgisizlik, öbür yanda coşku ve mizah ve bu ikisinin arasındaki dinamikler. | TED | هي القوى الحركية بين الخوف و اللا مبالاة من ناحية و الحماسة و الفكاهة من ناحية أخرى. |
O birinci elden, ülkesine yüklenen sefalet, korku ve başarısızlığı deneyimliyor. | TED | إنه يعاني مباشرةً من البؤس و الخوف و الفشل المفروض على دولته. |
korku ve komedi filmlerinin ortak noktası nedir? | TED | ما المشترك بين أفلام الرعب و الكوميديا ؟ |
Meryem'in korku ve endişeleri, yerini... gurur ve hikmete bırakmıştı. | Open Subtitles | توجس وخوف مريم العذراء يهب الفخر والعزيمة |
Diğerleri hala korku ve intikam dolu eski hikayeler satıyorlar... artık size yardım edemezler. | Open Subtitles | الباقون صنيعة الخوف و روايات الاولين لن ينفعوك اذا ادمى هذا الصدر |
Seni durduran iki şey var: korku ve sağduyu. | Open Subtitles | هناك شيئان يوقفك, الخوف و الأحساس المشترك |
Tüm korku ve kaygı şamatasını kesip at, sadece gevşe ve salın. | Open Subtitles | ليقطعوا كل أمور الخوف و القلق هذه و يمرحوا بكل بساطة |
Ka-pow! Şuraya bak. korku ve bebek pudrası kokusu aldığımı biliyordum. | Open Subtitles | إستمع لهذا, لقد شممت رائحة مجموعة شاذة من الخوف و بودرة الأطفال |
Medya ile gazlanan korku ve panik çabucak yayıldı ve sonunda ülkeyi bölüp ve parçalayınca, asıl amaç yüzünü gösterdi. | Open Subtitles | نشر الخوف عبر وسائل الإعلام ساهم في نشر الخوف و الرعب بسرعة و قام بتقسيم البلد إلى الهدف الحقيقي من وجهة النظر هذه |
Bazen kendimizi korku ve çaresizlik, sıradanlık ve kargaşa umutsuzluk ve trajedi içinde kaybederiz. | Open Subtitles | أحياناً، عندما نضيع في الخوف و اليأس في الروتين و الثبات و في المآسي و ضياع الأمل |
Bazen, umutsuzluğun ve trajedinin, değişmez ve süregelen korku ve çaresizliği içinde hissettiğimiz anlarda Tanrı'ya Bavarya şekerli kurabiyeleri için şükredebiliriz. | Open Subtitles | أحياناً، عندما نضيع في الخوف و اليأس في الروتين و الثبات و في المآسي و ضياع الأمل |
Bazıları karşılıksız dâhi olsa, aşkı ararlar diğerleri korku ve ihanetle çevrelenmişken. | Open Subtitles | , بعضهم يبحث عن الحب , حتى لو أنه غير مطلوب بينما البعض الآخر يدفعهم الخوف و الخيانة |
O sabah her yere korku ve kargaşa hakimdi. | Open Subtitles | أكثر ما أتذكره عن ذلك اليوم كان الرعب و الأرتباك |
...korku ve acının yolunu seçmeye mecbur bırakılıyor. | Open Subtitles | أنتم تدفعون بالبوسنة و الهرسك إلى سلوك درب الرعب و المعاناة نفسه |
Senin ülken, korku ve folklor arasında bir yerde karaya oturdu. | Open Subtitles | و بلدك محصور بين الإثنين بين الرعب و الفولكلور |
Hayattaymış çünkü babasının sözlerine kulak verip korku ve karanlık içerisinde sıradan bir şekilde yaşayıp gidiyormuş. | Open Subtitles | كانت كذلك لأنها استمعت لوالدها، وعاشت حياتها في رتابة، وظلام، وخوف |
Evet, şimdi korku ve endişe yerini rahatlığa ve rahatlığa bıraktı. | Open Subtitles | صحيح, الآن بدلًا من الشعور بالخوف والقلق أشعر بالراحة و.. مرتاح |
korku ve heyecan hissetmiyorum artık. | Open Subtitles | الخوف والرهاب لا لا أشعر بأي من هذا |
Ve Sör Eustache Carmichael'i geçmiş günahlarıyla fazlasıyla aleni bir şekilde yüzleştirmek için onların korku ve yıldırma yöntemlerinden ilham aldı. | Open Subtitles | وكانت قادرة على الاستفادة من أساليبهم في نشر الخوف والرعب علنًا وعلى الملأ بمواجهة السير (يوستيس كارمايكل) بخطايا ماضيه |
İnsanları öldürmek için korku ve tehdidi kullanan biri profiline uyan herhangi biriyle karşılaştın mı? | Open Subtitles | الخوف والترهيب لقتل الآخرين هل صادفت شخص ما يطابق هذه المواصفات |
Bizi kısa bir süre sonra sona erecek yolculuğun tadını çıkarmaktan alıkoyacak korku ve pişmanlıklardan kurtulmakta. | Open Subtitles | هي أن نترك الخوف والندم الذي يبطئنا ونمنع أنفسنا من التمتع بالسفر الذي سيكون قريبًا |
çılgınlık. korku ve iğrenme. | Open Subtitles | موجات هائجة من الذعر والجنون والخوف والكُره |
Ben konuşurken rahat olmanızı istiyorum, çünkü korku ve endişe nedir biraz bilirim. | TED | أريدكم أن تشعروا بالراحة وأنا أقوم بذلك بإخباركم أني أعرف شيئًا عن الخوف والقلق. |