ويكيبيديا

    "kraliyet ailesinden" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • العائلة المالكة
        
    • العائلة الملكية
        
    • عائلة ملكية
        
    • الأسرة الملكية
        
    • أسرة مَلكيَّة ‏
        
    Beyler, kraliyet ailesinden kalanları da katledelim. - Tanrı kralı korusun! Open Subtitles أيها السادة, دعونا نذبح باقي العائلة المالكة
    İyi, Jack. Sık olmaz, Lordum. Sadece kraliyet ailesinden ziyaretçiler gelince. Open Subtitles هذا لا يحصل في الغالب فقط عندما يزورنا أحد أفراد العائلة المالكة
    Tabii bir kraliçenin, kraliyet ailesinden olmaması... ve üst ve altın pijamalarla hiç alakası olmaması hariç. Open Subtitles ماعدا الملكة ليست عضوة في العائلة الملكية و اقسام الجسم العلوية والسفلية ليس لها علاقة بالبجامة
    - kraliyet ailesinden bahsediyorsunuz. Open Subtitles تلك هي العائلة الملكية التي تتحدثا عنها.
    Aksanın harika. kraliyet ailesinden biri gibi konuşuyorsun. Open Subtitles إن لهجتك ممتازة، تجعلك وكأنك تبدو من عائلة ملكية
    Eğer gerizekalı değilseniz kraliyet ailesinden birini itmezsiniz. Open Subtitles أنت لا تدفع أحد من الأسرة الملكية إلا إذا مخك مصنوع من الخمارة.
    Neden kraliyet ailesinden olduğumuzu söylemedin? Open Subtitles لماذا لم تُخبرينا أنّنا كنّا من أسرة مَلكيَّة‏ ؟
    Gunhwapyeong bu hain kraliyet ailesinden herkesi öldürüyor, soyu bitiriyor. Open Subtitles جونهوابيونغ ذلك الخائن يقتل كل شخص من العائلة المالكة ، يقطع النسب
    ispanyollarin, kraliyet ailesinden en az Engizisyondan nefret ettikleri kadar nefret ettiklerine süphe yok. Open Subtitles لاعجب أن الشعب الإسباني يكره العائلة المالكة بقدر ما يكرهون محكمة التفتيش
    Dağda kraliyet ailesinden birine kendimi götten düzdürecek değilim. Open Subtitles سأستجدي شخص ما من العائلة المالكة على قمة جبل
    İngiliz kraliyet ailesinden geliyorum, evlatlık olarak ve gerçekten önemli bir iş toplantısı için buradayım. Open Subtitles أم، حسنا، أنا من العائلة المالكة البريطانية ، اعتمدت وأنا هنا ل اجتماع عمل مهم حقا.
    Yani, kraliyet ailesinden falan değil... Open Subtitles اعنى... . انه ليس من افراد العائلة المالكة انه شخص عادى
    kraliyet ailesinden herhangi bir resmi açıklama yapılmazken kaynaklar bu ani kaza ve prensesin ölümünden dolayı ailenin dağılmış bir halde olduğunu bildiriyorlar. Open Subtitles ليس هنالك بيان رسمي من العائلة الملكية ولكن المصادر تقول بأنهم منهارون جراء موت الأميرة المفاجيء والشنيع
    kraliyet ailesinden olduğunu söylememiştin. Open Subtitles لم تخبرينني بأنكِ من العائلة الملكية
    Tıpkı Danica'nın kaçırılması gibi ama adamın İsviçre'deki kraliyet ailesinden... saklandığı ortaya çıktı ve sonrasında... Open Subtitles ‫كما حدث مع "دانيكا" حين اختطفت على يد رجل ‫تبين أنه يختبئ من العائلة الملكية في "سويسرا"
    Prem Bhaiya, kraliyet ailesinden büyükanne geldi. Open Subtitles سيد بريم.. الجدة من العائلة الملكية هنا
    Ürdün kraliyet ailesinden Prens Khalid Hasheim Open Subtitles الأمير " خالد هشيم " من العائلة الملكية الأردنية
    kraliyet ailesinden, kardeşim. Open Subtitles انها من عائلة ملكية, اختي
    Bayanlar ve baylar bu gece burada, Thorburg Kültür Merkezi'nde, kraliyet ailesinden birisini ağırlamaktan dolayı gurur duyuyoruz. Open Subtitles سيداتي وسادتي نحن هنا في مركز (ثرلبرغ) الثقافي... يُشرفنا أن نكون اليوم في حضرة الأسرة الملكية
    Asgard'a kraliyet ailesinden olmanın bu dünyada önemi yok. Open Subtitles كونكِ من أسرة مَلكيَّة‏ في "أسكارد" هو أمر لا يمس بصلة بعالمنا هنا

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد