Hayvanların krallığında mesela: karıncalar. Karıncalar oynar. | TED | من خلال مملكة الحيوانات، فعلى سبيل المثال، النمل ، النمل يلعب. |
Körler krallığında tek gözü gören benim. | Open Subtitles | حبيبتي, أنا الأصلية صاحبة العين الواحدة الناضجة في مملكة العميان |
Gençken, toprak krallığında general Shu'nun yardımcısıydım. | Open Subtitles | ماذا لقد كنت شاب بمرتبة ملازم أعمل في قوات شو القابع في مملكة لاأرض |
Senin krallığında, Einon, ölümden daha kötü akıbetler vardır. | Open Subtitles | فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت |
Bana kalırsa, bunun sebebi krallığında petrol bulununca şeyh çok meşgul oldu. | Open Subtitles | شخصيا, أعتقد أنه بسبب أن الشيخ كان مشغولا للغاية عندما أكتشفوا بترول فى مملكته |
Yeraltı krallığında bu kraliçe artık binlerce işçiyi yönetiyor. | Open Subtitles | في مملكتها تحت الأرض تقود هذه الملكة آلاف العاملات الآن |
Gençken, toprak krallığında general Shu'nun yardımcısıydım. | Open Subtitles | لقد كنت شاب مكتبي اخدم الجينرال شو من مملكة الارض |
Onun alıcısı var. Kuzeyde toprak krallığında bir soylu. | Open Subtitles | لدي مشتري بالفعل , رجل نبيل من مملكة الأرض |
Bir keresinde, bir aslanın bir tavşanı yediğini gördüm " Hayvan krallığında " | Open Subtitles | انا مرة شاهدت اسد يلتهم ارنبا في برنامج مملكة الحيوان |
Onların şu an Cennet krallığında olduğunu bilmek... ..daha iyi hissetmemizi sağlayabilir. | Open Subtitles | الراحة يمكن أن تُحس في معرفة بأنّهم الآن في مملكة السماء |
Sonsuza dek Tanrı'nın krallığında olabilecek mi? | Open Subtitles | وهؤلاء الاشخاص المُضللين ربما هو فى مملكة الرب للأبد |
- Dev krallığında altın yumurtaların olduğu kümesten çaldım. | Open Subtitles | ـ لقد سرقتها من الدجاجة التي تبيض البيض الذهبي من مملكة العملاق. |
Uzman olma iddiasında bulunan soylu bayana hatırlatmak zorunda olmama şaşkınım ki 12 İsrail kabilesi üç bin yıldan fazla süre önce İsrail krallığında ilk defa birleştiler. | Open Subtitles | التي تدّعي العلم والمعرفة بأن 12 قبيلة اسرائيلية كانو في الواقع اول من وحد مملكة اسرائيل |
Sanki şu mor sıvı onları hayvan krallığında hak ettikleri yere geri götürdü. | Open Subtitles | يبدو كأنّ السائل الأرجواني، أعادهما إلى مكانهما الملائم في مملكة الحيوانات |
Kaybımızdan dolayı üzülüyor, ama onun Tanrı'nın krallığında... huzura erdiğini bilerek avunuyoruz. | Open Subtitles | نحزن خسارتنا ........ ولكن نرتاح لمعرفة أن مثل هذا الرجل يرتاح في مملكة الله |
Kitsch krallığında... bir canavar olurdun. | Open Subtitles | في مملكة الـ كيتش حالة الكيتش: هي حاجة الإنسان** لأن يرى نفسه في مرآة الكذب المُجمّلة ربما تكون وحشا |
Senin krallığında, Einon, ölümden daha kötü akıbetler vardır. | Open Subtitles | فى مملكتك يا أينون هناك مصائر أسوء من الموت |
Majesteleri'nin kendi krallığında, birçok değişiklik yapmış olduğunun elbette farkındayım. | Open Subtitles | أنا بالتأكيد على علم بأن جلالتك قد قمت بالعديد من التغييرات في مملكتك |
Bu yazarlara göre Kral hem hükümdarmış hem de kendi krallığında Papa gibi dini otoriteymiş. | Open Subtitles | يقول هؤلاء الكتاب ، إن الملك إمبراطور وبابا بشكل مطلق في مملكته |
Sen hiç krallığında rastgele tur atan bir kral duydun mu? | Open Subtitles | هل سمعت بملك يأخذ زواره بجولة سياحة في مملكته |
Meclisindeki tek bakire cadıya uyarı işareti yaptırmayı biliyor ve daha kötüsü tek gözetleme yerimi krallığında mühürledi. | Open Subtitles | وقالت إنها تعرف ما يكفي لاتخاذ فقط ساحرة البكر في خلية لها واستخدام لها لجعل علامة تحذير، والأسوأ من ذلك، أن يختم بلدي قليلا ثقب الباب إلى مملكتها. |
"ve bu vesileyle Dor krallığında kanunsuz yaratıklar sayılmaktadırlar! | Open Subtitles | (وبموجب هذا تعتبر مخلوقات محضورة بمملكة (دور |
Tanrı'nın sevgi olduğunu bilerek, ve Tanrı'nın krallığında, düşmanlarımızı seveceğiz. | Open Subtitles | مع العلم أن الله محبة، وفي ملكوت الله، ونحن سوف نحب أعداءنا. |