Yeni contaları taktığımdan beri kuş gibi koşuyor. | Open Subtitles | و هي تجري مثل الطير منذ أن وضعت عدادات الغاز |
Fakat uyku büyülerinden birinde Harriet bir kuş gibi uçabildiğini hayal etti. | TED | ولكن في إحدى نوبات الخدر، حلمت هاريت بأنه بإمكانها الطيران كطائر. |
Birazcık iyi eski moda Hıristiyan inancı sizi kuş gibi uçuracaktır. | Open Subtitles | قوة ايمانك بالمسيح سيحملك للاعلى مثل الطائر سيحملك للاعلى مثل الطائر. |
Plan şuydu: Bizi D.C.'de uçaktan atacaklar, kuş gibi süzüleceğiz. | Open Subtitles | كانت الخطة أنهم سيسقطوننا فوق واشنطن ونحن نهبط كالطيور |
kuş gibi özgür. Canının istediği yere kimle istersen gidersin. | Open Subtitles | أنت كالطائر فى حريته أنت تذهب حيثما تريد وبصحبة من تشاء |
- Göğsünde atam yaşam için... küçük beyaz bir kuş gibi pır pır ettiğini duydum. | Open Subtitles | بقلبك الذى يدق فى صدرك اسمعه يرفرف كطير ابيض |
Hayatımı kurtardın, tıpkı kuş gibi. | Open Subtitles | أنتِ تغنين مباشرة إلى القلب مثل العصفور وحسب |
Güzel bir günde havadayken kendinizi bir kuş gibi özgür hissediyorsunuz. | Open Subtitles | عندما تحلق عاليا في يوم جميل، أنت حرّ بالتّأكيد مثل طائر |
Seksi olmak istiyorsan kuş gibi giyinmemen gerekir Dee. | Open Subtitles | أعني، أذا كنت تريدين أن تكوني مثيرة لا تلبسي مثل طير |
Aslında, krallar kimyasalları alabilir, vücutlarının içerisine koyabilirler Ve bu onları kuş gibi yırtıcı hayvanlara karşı zehirli yapar. | TED | في الواقع، فراشة الملكة تأخذ هذه الكيميائيات، وتضعها في أجسامها و تحولها لمواد سامة ضد مفترساتها، مثل الطيور. |
Bu yüzden insanlar küçük bir kuş gibi gökyüzüne bakmaya devam ederler. | Open Subtitles | لذا، يستمر الرجل في التحديق نحو السماء مثل الطير الصغير. |
Gergedanın sırtındaki parazitleri yiyen küçük kuş gibi. | Open Subtitles | مثل الطير الصغير الذي يأكل الطفيليات من خلف وحيد القرن |
Yırtıcı bir kuş gibi saldırırdı bana, tırnaklarını geçirirdi kafama. | Open Subtitles | لقد هاجمني كطائر مفترس وأنشب مخالبه في رأسي |
Daha çok sıçrayıp, çırpınan bir kuş gibi etrafta uçardın. | Open Subtitles | أكثر ميلاً للقفز، كطائر يرفرف قد قارب على الطيران. |
Tıpkı tarlanın üzerinde uçan, aşağıda bulunan çitleri umursamayan kuş gibi, değil mi? | TED | مثل الطائر الذي يحلق فوق الحقول .. فهو لا يفكر بالحواجز أسفل منه , صحيح ؟ |
Beni dinleyen herkese bir kuş gibi öterim. | Open Subtitles | سوف أغنى مثل الطائر لأي شخص يريد ان يسمع |
Sen ve Türk kızının kuş gibi yuva kurduğunuzu söylüyorlar. | Open Subtitles | يقولون أنك والفتاة التركية تتحابان كالطيور. |
- kuş gibi ses çıkarmıyorlar. - Tavan arasındaki fareler sanıyor. | Open Subtitles | لا تبدو لي كالطيور تظن بأن هناك فئران في العلية |
Bütün vücuduna sürersin ve oksijeni zengin bir ortamda kuş gibi yere süzülmeni sağlar. | Open Subtitles | وعندما تكون فى مكان غنى بالأكسجين تجعلك تطفو فى الهواء كالطائر |
Bana kendimi nasıl hissettirdiğini o kadar çok elimde tutmak istedim ki sonuçta seni küçük bir kuş gibi, kendi ellerimle boğduğumu fark ettim. | Open Subtitles | وأدرك أنني كنت متمسكة بكيف كنت تجعلني أشعر لدرجة اني كنت أخنقك في يدي , كطير صغير |
kuş gibi. Ama yere basmak daha iyi... | Open Subtitles | مثل العصفور لكنني أحب البقاء على الارض |
"Nadir bulunan bir kuş gibi, sadece şarkısından tanırsın," | Open Subtitles | ♪ مثل طائر نادر وأنا فقط ♪ ♪ من يستطيع التعرف على أغانيه ♪ |
Ve sonunda, ortaya çıksa bile, bir iz bırakmadan gökyüzünden geçen bir kuş gibi sadece zihinden geçecektir. | TED | وفى النهاية , برغم إحتمالية ظهورها , ستعبر عبور الكرام , مثل طير عبر السماء لا يترك أى أثر . |
Ve sardığında alacakaranlık seni, eşleşeceğiz iki kuş gibi. | Open Subtitles | وعندما يحل الغسق أعانقك سنعيش زوجين منعزلين مثل الطيور |
Altı ay içinde boşanacaksınız. kuş gibi özgür olacaksın. | Open Subtitles | سيتم الطلاق خلال ستة شهور وستكون حرّا كالطير |
kuş gibi uçacak zannettim. | Open Subtitles | في فستانها الأبيض ظننت أنها ستطير كالعصفور |
Tuhaftı. kuş gibi bir şeydi, herhalde. | Open Subtitles | كان غريبا , شئ يشبه الطائر ربما |