ويكيبيديا

    "kulesinde" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • برج
        
    • البرج
        
    • ببرج
        
    • برجِ
        
    • برجه
        
    • برجها
        
    • المرصد
        
    • تنقيب عن
        
    Ana devre çalıştığında oradan çık. Bizimle su kulesinde buluşursun. Open Subtitles ،بمجرد عودة اللوحة الرئيسية للعمل إخرجي، وقابلينا عند برج الماء
    Nöbetçi kulesinde hiç kimse cevap vermiyordu ve sonra aniden bir siren duyduk. Open Subtitles لا أحد في برج الحراسة كان يردّ وبعد ذلك فجأة سمعنا صفارة إنذار
    Bir de, Eğik Pizza kulesinde geçen bir oyunun açılış sahnesinin yarısı da var. Open Subtitles نصف المشهد الافتتاحي من مسرحية تدور أحداثها في برج بيزا المائل.
    Kuzey kulesinde tutulduğundan şüpheleniyorum. Open Subtitles أَتسائلُ عن هذا. هي محجوزُة في قمة البرج الشمالي
    Evin küçük kulesinde yaşayan kimse yok gibiydi. Open Subtitles هناك برج بجوار المنزل يبدو انه خاليا غير مسكون.
    Çan kulesinde yaşıyordur galiba. Open Subtitles من المحتمل أن أعتبرها مثل المعيشة فى برج
    Bay Trudeau, kontrol kulesinde yetkisiz personele ilişkin, FAA tüzüğünde bir madde var. Open Subtitles سيد ترودو هناك تعليمات الطيران فيما يتعلق بلأشخاص غير المسموح لهم بالتواجد في برج المراقبة
    Birini telsiz kulesinde, birini dışarda... diğerini de arabanın üzerinde hakladım. Open Subtitles نحن.. نحن قتلنا واحدا في برج الراديو, وواحدا في الخارج هناك. وواحدا فوق السيارة.
    Bak, çan kulesinde 20 yıl yaşadım ve sanırım ben.. Open Subtitles انظر لقد عشت في برج الأجراس عشرون عاما ..و انا اظن انني اعرف
    Bak, çan kulesinde 20 yıl yaşadım ve sanırım ben.. Open Subtitles انظر لقد عشت في برج الأجراس عشرون عاما ..و انا اظن انني اعرف
    Günün sonunda Alaska'da bir radar kulesinde olmasını istiyorum. Open Subtitles أريد أن يتم نقله إلى ألاسكا كعامل برج ردار قبل نهاية اليوم
    Eve dönüyordum ki, su kulesinde bana hareket çeken bir el gördüm. Open Subtitles لقد كنت أقود إلى المنزل, ورأيت برج الماء يشير لي بالإصبع
    Su kulesinde buluşmamızı istedi. Biz de öyle yapacağız. Open Subtitles لقد اخبرنا ان نقابله عند برج الماء و سنفعل هذا
    Beni su kulesinde beklemelerini söyledim. Sen de duydun değil mi? Kahretsin! Open Subtitles لقد اخبرتهم ان ينتظرونا فى برج الماء لقد سمعتنى اقول هذا ، اليس كذلك
    Onunla saat kulesinde saat 8:00 civarında buluştunuz, testten 20 dakika önce. Open Subtitles قابلتها عند برج الساعة ذلك الصباح في الساعة الثامنة عشرون دقيقة قبل الاختبار
    Kahyası onu gecenin bir yarısı çan kulesinde otururken bulmuş sarılmış bir battaniyeye ninni söylüyormuş. Open Subtitles مدرسه الخاص وجده يجلس في منتصف الليل على برج الجرس يغني تهويدة لبطانية ملفوفة
    Yoksa gözetleme kulesinde yaşamayı mı tercih edersin? Open Subtitles أو أنت حيّ بالأحرى على طول برج المراقبة؟
    Güneybatı kulesinde, savaş helikopterini çağırın. Open Subtitles إنه في البرج الجنوبي الغربي إتصل بالمروحيات المسلحة
    Medya kulesinde, Young Caddesine bakan 8. katta. Open Subtitles البرج الإعلامي، الدور الثامن الحافة المواجهة للشارع الصغير
    Ve böylece kısa sürede başkanlık resmi önünde yada bir çan kulesinde güçlü bir silahı kucaklamak için daha az şanları olacaktır. Open Subtitles وكلما تقبلوا ذلك كلما قل تشبثهم ببرج الجرس
    Çan kulesinde yaşamayı seversin, bütün Paris ayaklarının altında. Open Subtitles ستتمتعى بالمعيشة في برجِ الجرس، عالي قبل كل شيء باريس
    Dostumuz rahatını fildişi kulesinde takılmakta buluyor anlaşılan. Open Subtitles الرجل يفضل أن يتسكع في برجه العاجي. صحيح ؟
    Anasını siktiğim Thatcher'ı da fildişi kulesinde oturmuş bizleri savaşçılık oyununa gönderiyor! Open Subtitles وتاتشر تجلس في برجها العاجي وترسلنا في حرب مزيفة
    Gözlem kulesinde yılddızlara bakarken bıçaklarla dövüştükleri sahne. Open Subtitles عندما يكونون في "المرصد" وينظرون إلى "النجوم"... -وبعد ذلك يُحاربون بالسكاكين -و أنت؟
    - Petrol kulesinde. Open Subtitles منصة تنقيب عن النفط.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد