Oracıkta, onca yıI hiç takdir edilmeden çalıştığı çan kulesinin altında evlenebilirlerdi. | Open Subtitles | كان بامكانهما اقامة الزفاف تحت برج الجرس حيث عمل جاهداً وبدون تقدير |
Haritaya göre garnizon şu nöbet kulesinin altında kalıyor. | Open Subtitles | طبقا للخريطة، الحامية تقع تحت برج مخفر الحراسة. |
Gökten ateş yağıyor ve ikizler Odessa'da bir saat kulesinin altında dünyayı kurtarıyorlar. | Open Subtitles | النار تمطر والتوائم إنقاذ العالم تحت برج الساعة في أوديسا. |
"Paris'te Eyfel kulesinin altında... günbatımında bekleyip, kendilerini atan insanların... yere yapışmadan önce çığlıklarından hangi ülkeden... olduklarını tahmin etmeye bayılırım" | Open Subtitles | فى باريس أحب أن انتظر غروب الشمس تحت برج أيفل فى الوقت الذى يلقى فيه الناس انفسهم من فوقه وأحاول أن أخمن من خلال صراخهم من أى بلد جاؤوا؟ |
Eiffel kulesinin altında yediğin nedir? | Open Subtitles | ماهذا الذي تتناوله تحت برج ايفل؟ |
Kütüphane saat kulesinin altında. | Open Subtitles | المكتبة تحت برج الساعة |
- O sihirli saat kulesinin altında ne var biliyor musun? | Open Subtitles | - أتعرف ماذا يوجد تحت برج تلك الساعة؟ - |
İkizler Odessa'da bir saat kulesinin altında dünyayı kurtarmaya çalışıyordu. - Saat 11:53'te sabit kalmıştı. | Open Subtitles | والتوأم ينقذا العالم تحت برج ساعة في (أوديسا) توقفت عقاربه على الساعة 11 و 53 دقيقة |
cankurtaran kulesinin altında. | Open Subtitles | "تحت برج حارس الإنقاذ" |