ويكيبيديا

    "kullanın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • استخدم
        
    • استخدموا
        
    • استخدام
        
    • إستخدموا
        
    • إستخدم
        
    • استخدمي
        
    • استعمل
        
    • إستعمل
        
    • إستعملوا
        
    • استعملوا
        
    • أستخدموا
        
    • باستخدام
        
    • تستخدموا
        
    • استخدما
        
    • استخدمه
        
    Eğer biri kendi deneyiminden bahsediyor ise onların kullandığı kelimeleri kullanın. TED إذاا كان هناك شخص يتحدث عن تجربته الشخصية، استخدم التعابير التي يستخدمها
    Lavabo bulamadığınızda, dezenfektanı mümkün olduğunca iyice kullanın ve kuruyana kadar ellerinizi birbirine sürün. TED في حالة عدم وجود مَغسلَة، استخدم المطهر على أكمل وجه ممكن وافرك يديك معًا حتى تجفا.
    O herifi karga tulumba buradan çıkarın... kapıyı açmak için de kafasını kullanın. Open Subtitles أريدكم أن تحملوا هذا الشخص ,و تلقون بة في الخارج,استخدموا رأسة لفتح الباب
    Rahatlatıcı bir ses tonu kullanın ama alçak sesle konuşmayın. Open Subtitles استخدموا نغمات مهدئة لكن لا تتحدثون بهدوء أكثر من اللازم
    Tersine çevirdiğinizde motora güç vermek için hastane elektriğini kullanın. Open Subtitles حتى استخدام القوة من المستشفى لعصير المحرك عند عكس ذلك.
    Biz böyle bölünmüşken, polisler bizi sürekli kontrol altında tutuyorlar. Fakat hayalgücünüzü kullanın. Open Subtitles لكن إستخدموا مخيلاتكم إن جعلنا من هذه شركة كبيرة
    Anlatıcı: İkinci kural: anlamlı simgeler kullanın. TED القارئ: رقم إثنين: إستخدم رمزية ذات معنى.
    Kocanıza yardım etmek istiyorsanız, kafanızı kullanın. Open Subtitles تريدين مساعدة زوجك أليس كذلك؟ إذن استخدمي عقلك
    Küresel ısınmayı durdurun: Kondom kullanın. TED ان اردت ان توقف الاحتباس الحراري .. استخدم الواقي الذكري
    Duygularınızı değil, aklınızı kullanın. Open Subtitles لا تستخدم أعصابك ، استخدم احساسك فقط حيال هذا الأمر
    Değişik yer bulun. Veya değişik yem kullanın. Open Subtitles ابحث عن منطقة أخرى, أو استخدم طُعما مختلفا
    Sunum hazırlamadım o yüzden görsellerimi taklitle anlatacağım, hayal gücünüzü kullanın. TED ليس لدي أي شرائح لذلك أنا بصدد أن أقوم بتمثيل مرئياتي، لذا استخدموا مخيلتكم.
    İnterneti kullanın. İnternete girin. TED وعلينا تغيير ذلك استخدموا الإنترنت. اذهبوا إلى الإنترنت
    Ayrıcalığınızı değişiklik yaratmak için kullanın. TED لذلك استخدموا تلك المزايا لإحداث التغيير.
    Tepki vermiyorsa yüzünü ve cinsel organını temizlemek için sıcak giysi kullanın. Open Subtitles إذا كان لا يستجيب، استخدام قطعة قماش الدافئ لغسل الوجه والأعضاء التناسلية
    Biz rekabet kurtulmak olacak, sonra iblis yenmek için üç Gücü kullanın. Open Subtitles سنتخلص من المنازعات و بعدها إستخدموا قوة الثلاث للقضاء على المشعوذ
    Anlatıcı: Üçüncü kural, iki ya da üç temel renk kullanın. TED القارئ: رقم ثلاثة، إستخدم إثنين أو ثلاثة ألوان أساسية
    Buz kompresleri kullanın ve beş dakikada bir değiştirin. Open Subtitles استخدمي كمادات باردة وغيّريها كل خمس دقائق.
    Balık bıçağı veya çatalı yoksa, daha ufak bir bıçak veya çatal kullanın. Open Subtitles إن لم تكن هناك اياً من الشوكات, استعمل السكين والشوكة الصغيرة لأكل السمك
    Yüksek dereceli püskürtücü kullanın. Tam basınçlı. Open Subtitles إستعمل موجات الحرارة العالية الضغط الكامل
    Lütfen giriş çıkışlar için normal kapıyı kullanın. Open Subtitles إستعملوا الأبواب اليدوية للدخول و الخروج من فضلكم
    Tapınağın içinde ateş etmeyin. Tutsaklık köpüğü kullanın. Open Subtitles لا أحد يطلق النار داخل المعبد استعملوا فقط المواد الرغوية أو العصيان المكهربة
    Şimdilik ücretsiz olanları kullanın.. Şey.. Hediye Open Subtitles في الوقت الراهن, أستخدموا هذه مجانًا كهدايا لكم.
    İş hediyeleri. İşte burada. Nükleer enerji kullanın kullandırın. Open Subtitles ، هدايا عمل ها نحن ذا، استمر باستخدام الطاقة النووية
    Nüfuzunuzu, kapsamlı sürdürülebilir değişimleri desteklemek için her yerde kullanın. TED عليكم أن تستخدموا نفوذكم لتدعيم التغيير الشامل المستدام في كل مكان
    İnanın bana, biliyorum. Şimdi hayal gücünüzü kullanın ve birlikte çalışın. Open Subtitles ثقا بي , فانا اعرف استخدما خيالكما فحسب و اعملا معاًَ
    - İşte burada. Çok kuvvetlidir, az kullanın. Open Subtitles ها هو، إنه جيّد، لكن استخدمه بإعتدال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد