ويكيبيديا

    "kullanmamız" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • نستخدم
        
    • لإستخدام
        
    • نستخدمها
        
    • نستعمل
        
    • لاستخدام
        
    • نستخدمه
        
    • لاستعمال
        
    • مركز الأنبعاثات
        
    VCR'ınızı kullanmamız gerek. Hâlâ VCR'ınız var değil mi? Tabii ki. Open Subtitles نحتاج ان نستخدم مشغل الفيديو بديك مازال لديك مشغل أليس كذلك؟
    Kendimizi alışveriş merkezlerine çekmek için tonlarca metal, cam ve plastik kullanmamız aptalca. TED من الغباء أن نستخدم 2 طن من الزجاج والمعدن والبلاستيك لحمل أنفسنا من البيت الى السوق.
    Sanırım, Amerika'da kendi kaynaklarımızı kullanmamız gerektiğine dikkat çektim. TED وبالتالي أعتقد أنني قدمت وجهة نظري أنه علينا أن نستخدم مواردنا في أمريكا.
    Penguen gibi adamların peşine düşmek için bütün gücümüzü kullanmamız gerektiğini söylemiştiniz. Open Subtitles لقد أخبرتني أننا بحاجة لإستخدام كل طريقة لدينا للسعي وراء أشخاص كالبطريق
    Ve yatırım düzeyini göz önünde bulundurursak, kullanmamız matıklı olur. TED وبالنظر الى ذلك الرقم .. فانه من المنطقي ان نستخدمها
    Açık mavi gökyüzü ve dataları kullanmamız ve onların etkileşimlerini anlamaya çalışmamız için ucu açık bir alan. TED إنه نوع ما خيالي بالنسبة لنا أن نستعمل البيانات لمحاولة فهم التفاعلات بين الأدوية.
    Bu yüzden, size vermek istediğim mesaj şu: Bu araçları kullanmamız gerek. TED ولذلك فإن رسالتي لكم هي : نحن بحاجة لاستخدام هذه الأدوات ،
    Büyük olasılıkla marihuana kullanmamız gerekiyor. Open Subtitles ايتها الممرضة .. ما الذي يفترض أن نستخدمه كمسكن المراوانا
    Hastanın kalbini stabilleştirmek için defibrilatör kullanmamız gerekti. Open Subtitles اضطررنا لاستعمال المجاذيف لاستعادة انتظام القلب
    Ailemize bakabilmemiz için daha doğrusu çocuklarımızın bize bakmalarına yardım etmeleri için bu robotları kullanmamız çok sürmeyecek. TED لا أظن أنه سننتظر كثيراً حتى نستخدم الآليين في رعاية الآباء، أو بالأحرى مساعدة أطفالنا في رعايتنا.
    Kimin kim olduğunu söylemek için DNA'yı kullanmamız gerek. TED علينا أن نستخدم الحمض النووي، كبصمة الأصبع، لنفرق بينها.
    Bilimde duygularımızı kullanmamız gerektiğini söylediğimde gerçekler yerine hislerimizi kullanmamız gerektiğini değil, TED عندما أقول أننا يجب أن نستخدم عواطفنا في العلم، فأنا لا أقترح أنه يجب علينا استخدام المشاعر بدلاً من الحقائق.
    Üzgünüm ama çok daha güçlü bir araç kullanmamız lazım. Open Subtitles و انا خائف اننا سوف نستخدم أداة اقوى بكثير
    Plastik patlayıcı kullanmamız gerekecek mi, yoksa çekiçle sert bir darbe mi vuracağız? Open Subtitles سوف نحتاج الى استخدام متفجرات بلاستيكية, او ان نستخدم المطرقة?
    Umarım kullanmamız gerekmez, ama elimizde bulunmalı. Open Subtitles نأمل ألا نستخدم النسخة البديلة ولكننا يجب أن نضعها احتياطيا
    Galiba bu defa merdiven kullanmamız gerekecek. Open Subtitles أفترض أن سيجب علينا أن نستخدم السّلالم هذه السّنة
    Güçlerimizi kullanmamız ne zaman kabul edilebilir ve ne zaman gizli bir bilgi olarak kalmalı cevaplamamız gereken gerçek bu fakat Einstein ; Open Subtitles أين من المقبول أن نستخدم قوتنا و متى نقوم بتجاوز الخط الخفي الذي يحولنا إلى خطر عل أصدقائنا ؟
    Ana durum: Geçidi kullanmamız gerekiyor. Open Subtitles خلاصة الأمر ، نحن نحتاج لإستخدام بوابة النجوم
    ve eğer onları almak için bir Cylon kullanmamız gerekiyorsa, öyle olsun. Open Subtitles وإذا كنا مضطرين لإستخدام السيلونز لأجل إستعادتهم .. إذن فسنفعل
    Davranış kuralları onları bilinçli bir şekilde kullanmamız için var. Open Subtitles فقواعد السلوك وجدت لنا لكي نستخدمها بوعي
    Çaykovski parçamı talim için kullanmamız gerekmiyor mu? Open Subtitles ألا يجب أن نستعمل روتين تشكافسكي للتدريب ؟
    Onlara daha önce, yayınlarını kullanmamız gerekebileceğini söylemiştim. Open Subtitles لقد أخبرتهم منذ قليل أننا قد نضطر لاستخدام مواردهم
    Büyük olasılıkla marihuana kullanmamız gerekiyor. Open Subtitles ما الذي يفترض أن نستخدمه كمسكن المراوانا
    Dinle, yetkililere haber vermek için senin telefonunu kullanmamız gerek, ve kimse öldürülmeden önce... Open Subtitles أنصت, نحن بحاجة لاستعمال هاتفك والاتصال بالسلطات والخروج من هذه الجزيرة
    James Emcon'u kaldırdığında tüm iletişim kaynaklarımızı kullanmamız gerekecek. Open Subtitles متى ما أتوا الفريق (جايمس) على مركز الأنبعاثات سنكون بحاجة قابلية كاملة للأتصال

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد