ويكيبيديا

    "kurtardın" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • أنقذت
        
    • أنقذتني
        
    • انقذت
        
    • أنقذتِ
        
    • أنقذتَ
        
    • أنقذتي
        
    • أنقذتنا
        
    • انقذتني
        
    • منقذ
        
    • أنقذته
        
    • إنقاذ
        
    • أنقذ
        
    • أنقذتيني
        
    • أنقذتها
        
    • انقذتي
        
    NasıI yanan bir uçağa girip 54 kişiyi kurtardın, peki? Open Subtitles فكيف إذا دخلت إلى تلك الطائرة و أنقذت هؤلاء الناس؟
    Ne yapman gerekiyorsa onu yaptın. Çünkü pek çok hayatı kurtardın. Open Subtitles أنت فعلت ما وجب عمله لأنه بذلك قد أنقذت حياة العديد
    Bu olaydan öğrenmen gereken şey, sonunda kararlılığınla, adamı kurtardın. Open Subtitles لكن في النهاية أنقذت حياة الرجلُ لَكنَّك لَمْ تَكْسبْ ثقتَه
    Şimdi odamda düşünüyordum da, valla sen beni büyük sıkıntıdan kurtardın. Open Subtitles أتعلم؟ لقد أنقذتني من ورطة كبيرة ما كنت لأخرج منها لولاك
    Sen de yeteneğinden bir şey kaybetmemişsin. Hancının hayatını sen kurtardın. Open Subtitles أنت لم تفقدين أي من مهاراتك، لقد انقذت حياة صاحب الحانة
    Bir kez hayatımı kurtardın. Şimdi kendininkini kurtar. Open Subtitles لقد أنقذتِ حياتي يوماً، و الآن أريدكِ أن تنقذي نفسك
    Kendini ve değer verdiğin incinmiş bir kadını yaralamaktan kurtardın. Open Subtitles أنقذت نفسك من الأذى و من إيذاء إمرأة إهتممت بها
    En son ne zaman bir günde dört kişinin hayatını kurtardın? Open Subtitles متى آخر مرة أنقذت أربعة أرواح في يوم واحد ؟
    Bu iki kişiyi merkeze gitmekten kurtardın. Open Subtitles أنتَ أنقذت هذان الشخصـان من رحلة إلى المركز
    Yaşlı dulu öldürmüş ya da öldürmemiş olabilirsin ama kesinlikle yaşlı bir avukatın hayatını kurtardın. Open Subtitles سواء قتلت أرملة فى منتصف العمر أم لم تقتلها أيها الشاب فاٍنك بالتأكيد أنقذت حياة محام كبير فى المحكمة العليا
    Hayatımı iki kez kurtardın, ben de aynısını yaptım, daha önce ve şimdi. Open Subtitles لقد أنقذت حياتى مرتين وأنا أيضا لن أخذلك
    Bu gece hayatımı kurtardın. Sana borçluyum. Open Subtitles حسناً، أنا مدين لك بواحدة لأنك أنقذت حياتي الليلة
    Tanya, kuzunun hayatını kurtardın. Bu akşam kuzu pirzolası yok herhalde. Open Subtitles هيا تابعي ، أنقذت حياة الحمل الصغير لن نقدم لحم الحمل على العشاء اللية
    - Bunu yapmana izin veremem, Cordelia. - Beni yine kurtardın. Open Subtitles لا يمكنني تركك تفعلينها، كورديليا أنقذتني ثانية، كنت أعرف أنك ستفعل
    Programın gerisindeyim. İlginç. Beni palası olan bir adamdan kurtardın. Open Subtitles مثيرٌ للإهتمام ، لقد أنقذتني للتو من رجل معه ساطور
    Kurtuldular mı?" Mesajlardan biri diyordu ki, "Sanırım küçük yeğenim Masa'yı kurtardın." TED إحدى هذه الرسائل كان فيها: " أعتقد أنك انقذت ابنة أختي "ميساء".
    Onun hayatını kurtardın. Başladığın işi bitirmen gerek. Open Subtitles أنتِ أنقذتِ حياته فعليكِ انهاء ما بدأتيه
    Sekiz bacaklı Frank Lloyd Wright'ın hayatını kurtardın. Open Subtitles أعتقد انك أنقذتَ ذو الأرجلَ الثمانية فرانك لويد رايت.
    Sonunda hayatımı kurtardın. Sanırım sana teşekkür etmeliyim. Open Subtitles في النهاية لقد أنقذتي حياتي يجب أن أشكركِ
    Başardık. Bizim kıçımızı kurtardın dostum. Ve sana bunun için borçluyum. Open Subtitles لقد نجحنا ,لقد أنقذتنا ياصديقي وأنا مدين لك بواحدة
    110. caddeyi geçtiğinde beni arayın, tamam mı? Hey. Neden kıçımı kurtardın o zaman? Open Subtitles اطلبني عندما يجتاز الشارع 110 هيه لم انقذتني
    Hayatımı kurtardın. Open Subtitles اعنى إنك حقا منقذ للحياة
    Bu rezaleti gözler önüne sererek kim bilir kaç hayat kurtardın? Open Subtitles من يعرف كم شخص أنقذته بفتح هذا على مصراعيه ؟
    Asıl soru, madem beni öldürecektin o hâlde neden hayatımı kurtardın? Open Subtitles والسؤال هو، إذا كنت المفترض أن تقتلني ثم، لماذا إنقاذ حياتي؟
    Evet babamın hayatını kurtardın ama sonra sana ne olduğunu söyleyeyim. Open Subtitles أجل، أنقذ هذا حياة والدي ولكنني سأخبرك بشيء آخر قد حدث
    Hayır! Kıçımı son anda sen kurtardın. Yani ödeştik. Open Subtitles , كلا, فقد أنقذتيني بالحركه السابقه, فكلانا الآن متعادلتين
    Pygar, sana yaptığı o kadar kötülükten sonra, niye onu kurtardın? Open Subtitles بيجار .. لماذا أنقذتها بعد هذه الأشياء الفظيعه التى سببتها لك ؟
    Her ne yaptıysan her ne idiyse ikimizi de kurtardın. Open Subtitles أياً كان ما فعلتيه، اياً كان ما مضى، انتِ انقذتي كلانا.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد