ويكيبيديا

    "kurtarmamız gerekiyor" - ترجمة من تركي إلى عربي

    • يجب أن ننقذ
        
    • يجب ان ننقذ
        
    • علينا أن ننقذ
        
    • علينا انقاذ
        
    Seçecegim lütfen git şimdi, işimizi kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles .. سأفعل .. أرجوك غادري الآن . يجب أن ننقذ عملنا
    Babamız Frank Çoğalanateş'i kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب أن ننقذ والدنا (فرانك ستوكبورن)
    Önce Binbaşı Sheppard'ı ve Teyla'yı kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles -لا. يجب ان ننقذ شيبارد وتايلا أولا.
    Roger'ı kurtarmamız gerekiyor. Ve Billy'i. Open Subtitles يجب ان ننقذ "روجر"، و "بيلي" ايضا.
    Britanya'yı kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن ننقذ بريطانيا.
    Bu gezide 13 kişinin ruhunu kurtarmamız gerekiyor ve ilki sen olacaksın. Open Subtitles يجب علينا انقاذ 13 روحًا في هذه الرحلة. وأنت ستكون الرقم واحد.
    İIk önce kendimizi kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles يجب ان ننقذ أنفسنا أولاً.
    Neden ağabeyini kurtarmamız gerekiyor ki? Open Subtitles لماذا علينا أن ننقذ أخاك؟
    Neden ağabeyini kurtarmamız gerekiyor ki? Open Subtitles لماذا علينا أن ننقذ أخاك؟
    Mavi Böceği kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles علينا أن ننقذ "بلو بيتل".
    Dediğiniz gibi, babasını kurtarmamız gerekiyor. Open Subtitles إلى أين تسرعين؟ كما قلت , علينا انقاذ أبيها

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-تركي: 10k، 20k، المزيد | تركي-عربي: 10k، 20k، المزيد