Evet, işkence, tabi. Genelde kurtulur ve 16 adamı falan vurur. | Open Subtitles | نعم، التعذيب بالتأكيد، ثم بعدها ينجو من الأسر و يقتل حوالي 16 رحل |
Evet, işkence, tabii. Genelde kurtulur ve 16 adamı falan vurur. | Open Subtitles | نعم، التعذيب بالتأكيد، ثم بعدها ينجو من الأسر و يقتل حوالي 16 رحل |
Eğer doğru olanı söyleyebilseydim bu durumdan kurtulur ve normale dönerdi. | Open Subtitles | وأننيلوقلتالصواب... سيتخلص من المرض ويعود لطبيعته |
ve kalplerimiz pankreas, yumurtalık, ve akciğer kanserinden ya da başka herhangi bir hastalığın getirdiği ağırlıktan kurtulur. | TED | وأن تتخلص قلوبنا من حمل المرض الذي يأتي من سرطان البنكرياس والمبيض والرئة، ومن المحتمل أي مرض، |
Ama yapabilirsem herkes kurtulur. | Open Subtitles | خطير جداً الذهاب هناك لكن إذا نجحت . الجميع سينجو |
Yok sana bir şey olursa, çocuğun yine kurtulur. | Open Subtitles | و اذا فشلتي , فطفلتك ستنقذ ايضاً |
kurtulur mu onu bile bilmiyorum. | Open Subtitles | انا لا اعلم اذا كان سوف ينجو من ذلك. |
Bazı kişiler Tsunami 'den kurtulur onlar için bu problem olmaz. | Open Subtitles | قد ينجو شخص من تسونامي بدون مشاكل |
Zenginiz! Zenginiz! Bu gezegen bir saldırıdan daha kurtulur mu hiç bilemiyorum. | Open Subtitles | نحن أغنياء! لا أدري إن كان الكوكب يستطيع أن ينجو من هجومٍ آخر |
Umarım Sean bu işten tek parça halinde kurtulur. | Open Subtitles | . آمل أن ينجو (شون) من هذا المكان |
Ya sen adamdan kurtulursun, ya da o senden kurtulur. | Open Subtitles | تخلص من هذا الرجل او هو سيتخلص منك |
Gidebiliyorsan buradan git. Henry ondan kurtulur. | Open Subtitles | عليك أن تغادري إذا تستطيعين سيتخلص (هنري) منه |
Tüm bu olay bitince de Serseri Brian özgür ve tek parça halinde kurtulur. | Open Subtitles | وعندما ينتهي كل هذا (برايان) الصلب... سيتخلص من هذا حرًا وحيًا |
Kontesin büyücülük yaptığı kanıtlanırsa ona olan borçlarınızdan kurtulur ve servetine el koyarsınız. | Open Subtitles | إذا ثبت ان الكونتيسة مذنبة باستخدام السحر سوف تتخلص من دينها وتستولي على أملاكها |
- Şu elbiselerden kurtulur musun? - Tamam... | Open Subtitles | -هل تريد أن تتخلص من ملابس العمل؟ |
İkizlerin ikisi de kesin kurtulur diyordum. | Open Subtitles | لا إعتقدتُ حقاً أنَّ كلا التوأمين سينجو |
Ama sağlam çocuktur o, kurtulur. | Open Subtitles | إنه شاب قوي أراهنك بأنه سينجو |
Sen kurtulursan, çocuğun da kurtulur. | Open Subtitles | اذا تم انقاذك , فالطفلة ستنقذ |
Böylece bu çöplükten kurtulur, "T.G.I. Friday's"e gider şu adam kusuncaya kadar jöle yeriz. | Open Subtitles | بهذه الطريقة يمكننا عمل شيء من هذه الخرابة و نذهب الى تي جي اي فرايدي نقوم ببعض الصفقات المربحة حتى يتقيأ هذا الرجل ما في صدره |
Eğer Vernon'u attığımızı duyarsa, kesin bizden de kurtulur. | Open Subtitles | لو اكتشف اننا لم نتعاقد مع فيرنون, من المؤكد سيقوم بطردنا. |
- Sen bu işten kurtulur kurtulmaz bizi en yüksek fiyatı veren kişiye satacak olan soytarıdan bahsediyorum. | Open Subtitles | ، أنا أتحدث بشأن ذلك المُهرج بالأعلى والذي بمُجرد أن تقوم بإطلاق سراحه ، سيقوم بالإبلاغ عنا لمن يدفع له أكثر |