kustun ve bayıldın, o yüzden düğünü henüz planlamayalım. | Open Subtitles | أخر ما أتذكره أنك تقيأت وأغمى عليك ، لذا دعنا لا نخطط للزفاف بعد |
Sen dün 6 kere kustun. Onu nasıl yapabildin ki? | Open Subtitles | لقد تقيأت 6 مرات بالأمس كيف تفعل ذلك حتى؟ |
Son 10 saatte en az 2 kere kustun. | Open Subtitles | لقد تقيأت على الأقل مرتين خلال العشر ساعات الماضية |
Masaya kustun ve sen bile girdin. | Open Subtitles | أنتي تقيأتِ على مكتب أحدهم وقد شملكِ القبول. |
Tek istediği affedilmekti ve sen suratına öfkeni kustun. | Open Subtitles | لم تُرِد سوى الصفح، وإنّك عمليًّا بصقت في وجهها. |
- Üç gün aralıksız kustun. | Open Subtitles | يا صاح, كنتَ تتقيأ لثلاثة أيام - كان ذلكَ مختلفاً - |
Cam pencerenin üzerine koştum ve sen de piyanomun içine kustun. Bunun neresi şans? | Open Subtitles | لاقد مررت عبر نافذة زجاجية ، وأنت تقيأت في البيانو الخاص بي ، كيف أكون محظوظ ؟ |
Önce köpekbalığı havuzuna kustun. Sonra foklara tavuk döner verdin. | Open Subtitles | حسناً، أولاً، تقيأت في حوض القرش و ثم أطعمت الفقّمات شطيرة دجاج؟ |
Geçen hafta sonu üç meyve kokteyli içip kustun. | Open Subtitles | أنت تقيأت على 3 مبردات نبيذ العطلة الماضية |
Ambulans çağırsak iyi olur. Kan kustun. | Open Subtitles | ،يجب ان نتصل بالإسعاف انظر لقد تقيأت دم |
Gelinliğime kustun sonra da onu becerdin! | Open Subtitles | لقد تقيأت على فستاني ثم ضاجعته |
Dostum, yapma. Kadınlar tuvaletine kustun. | Open Subtitles | يارجل, لقد تقيأت للتو في حمام النساء |
Ayrıca ayakkabılarıma kustun. | Open Subtitles | بالاضافة إلى انك تقيأت على حذائي |
- Sen daha yeni bir kulak kustun. - Şu an adına arama bülteni var. | Open Subtitles | وأنت تقيأت أذناً فحسب - هناك أمر اعتقال صادر بحقك الآن - |
kustun, çünkü panik atak geçiriyordun. | Open Subtitles | كنتَ تقيأت لأنك مررتَ بنوبة هلع |
Denizdeyken hiç kustun mu? | Open Subtitles | هل سبق أن تقيأت عندما كنت في البحر؟ |
Çocukken denize gittiğinde hiç kustun mu? | Open Subtitles | هل تقيأت في عرض البحر؟ عندما كنت طفلا؟ |
Lan... yoksa suyumuza mı kustun? | Open Subtitles | هل تقيأت للتو في مياهنا بحق السماء؟ |
Gerçekten üzerine de kustun mu? | Open Subtitles | هل تقيأتِ فعلاً فى لعبة البوق المعدنى ؟ |
Tek istediği affedilmekti ve sen suratına öfkeni kustun. | Open Subtitles | لم تُرِد سوى الصفح، وإنّك عمليًّا بصقت في وجهها. |
Tanrı aşkına Pete, park yerinin tamamı dururken niye gelip arabaya kustun ki? | Open Subtitles | بحق المسيح (بيتى) من كل اماكن الانتظار لم كان عليك أن تتقيأ فى سيارتى؟ |
- "Suyun ayakkabılarımın üstüne mi aktı?" - "Ayakkabılarımın üstüne mi kustun?" | Open Subtitles | هل تقيئت على حذائي ؟ اوه ' يا الهي |
— Ahbap, kesiğin içine kustun. — Süpeer! | Open Subtitles | ــ يا رجل، تقيّأت في الشق ــ رائع |
Gerçekten bir bebeğin üzerine mi kustun? | Open Subtitles | هل قم حقاً بالتقيأ على الطفل؟ |